Читаем Роковой миг наслаждения полностью

Реакция Круза – переход в состояние полной боевой готовности – последовала мгновенно.

– Дьявол, Сабрина, я надеюсь, что ты готова до вести до конца то, что начала, – пророкотал он.

От ее улыбки у него свело живот. Смесь искушенной пантеры и невинного любопытства напомнила ему восемнадцатилетнюю девчонку, подарившую ему свою девственность. Сабрина надела на него презерватив.

– Я готова. Как и ты, – промурлыкала она, оседлала его и подалась вперед, так что ее длинные светлые волосы накрыли грудь Круза шелковым покрывалом. – Каково ваше желание, повелитель? – спросила она с дразнящими нотками в голосе.

Похоже, она решила сыграть роль наложницы. Круз понимал, что должен подхватить этот легкий тон и присоединиться к игре, но не мог. Его желание было подобно ненасытному зверю, требовавшему немедленного утоления голода. Почему он отчаянно хочет Сабрину, хотя они только что занимались сексом? Он презирал себя за неспособность устоять, но напряжение в нем нарастало, стремительно приближаясь к критической точке.

– Поцелуй меня, – хрипло скомандовал Круз.

Сабрина подчинилась. Его язык скользнул ей в рот, исследуя влажное тепло. Он провел руками по спине женщины, очертил ладонями выпуклости ягодиц, сжал бедра, а потом опустил ее на себя.

Сабрина быстро приспособилась к взятому им ритму, а он сильными толчками вторгался в ее влажное, жаркое тело.

Быстрее, быстрее… Круз стиснул зубы, вступая в схватку со своими первобытными потребностями. Ему было нужно, чтобы Сабрина первой достигла заоблачного наслаждения, чтобы все шло так, как он задумал. Его захлестнуло облегчение, когда она вскрикнула и забилась в его руках. Однако облегчение быстро испарилось. Круз понял, что не может больше сдерживаться. Со сдавленным проклятьем он подмял женщину под себя и… был унесен чувственным ураганом.


Прошлую ночь никак нельзя назвать его звездным часом, хмуро размышлял Круз на следующее утро. Он собирался позавтракать, но аппетита не было. Вчера он унизительно и бесповоротно утратил контроль над собой из-за колдовских чар Сабрины. С любой другой женщиной Круз не испытывал проблем в обуздании своего желания. Нередки случаи, когда его тело автоматически выполняло все, что необходимо, в то время как мысли были заняты очередным бизнес-проектом.

Его настроение нисколько не улучшилось, когда Сабрина вошла в столовую в черном шелковом халатике, едва прикрывающем бедра. Прошлой ночью он велел ей обнажиться. Воспоминание о том, с каким наслаждением она исполнила роль сексуальной наживки, вызвало жар в паху. В его объятиях Сабрина превратилась в дикую кошечку, но сейчас она олицетворяла собой элегантную, утонченную леди. Ее светлые волосы, собранные в узел на затылке, открывали красивую шею.

Когда она села напротив него, Круз, взглянув на часы, разыграл целый спектакль.

– Доброе утро. Точнее, добрый день. – Его раздражало, что она не испытывала никаких проблем со сном, в то время как он бодрствовал почти всю ночь, пытаясь понять, чем вызвана его досадная слабость. – Я собирался будить тебя.

Она пожала плечами:

– Я приняла ванну.

Да, пахла она божественно. Круз вдохнул аромат розового масла и лосьона для тела и вновь ощутил желание.

– Кофе?

– Лучше чай «Эрл Ерей», если он у тебя есть.

Круз предложил ей чашку жидкости, цветом похожей на солому, и налил себе крепкий черный кофе.

– Конечно, ты привыкла к праздному образу жизни, когда можно позволить себе встать в любое время, но обычные люди по утрам спешат на работу, – выплеснул он на Сабрину свое раздражение и негодование.

– Вообще-то дома мой будильник звонит в шесть утра. Два раза в неделю я читаю лекции в университете, а если появляется заказ на реставрацию, езжу в Лондон или в какой-нибудь загородный музей. – Сабрина нахмурилась. – И я не строю из себя хозяйку в Эверслей-Холл. У меня много времени уходит на управление поместьем, к тому же по утрам я должна прогуливать Монти.

Сердце ее сжалось от боли, когда она вспомнила, что скоро конюшня опустеет.

– Я просмотрел почту и нашел несколько приглашений на светские мероприятия. Приглашены мы оба. – Губы Круза искривила циничная улыбка. – Многие газеты сообщили о нашем романе, и, похоже, твои связи в аристократических кругах уже начали себя оправдывать. Может, стоит на тебе жениться? Жена из высшего общества принесет мне выгоду как в личном, так и в деловом плане.

Сердце Сабрины пропустило удар, однако она лишь приподняла тонкие брови.

– Полагаю, ты шутишь.

– Я знаю, что бы ты ответила, если бы я действительно предложил тебе выйти за меня замуж, – мрачно проговорил он. – Ты отказала бы мне, как и десять лет назад. – Его глаза сузились. – Или нет? – словно размышляя вслух, продолжал Круз. – Мультимиллионер – подходящая партия. Зачем довольствоваться полутора миллионами фунтов, если можно заполучить все мое состояние.

– Я отказала тебе не потому, что у тебя не было денег.

– Но ты ждала моего ребенка.

– Именно. Ты хотел его, не меня.

Круз сжал кулаки:

– У нас был долг перед ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги