Читаем Роковой опал полностью

Я сделал открытие. И поэтому оставляю письмо перед отъездом в Сидней. Нам нужно увидеться наедине. Новости столь ошеломляющие, что я не могу огласить их при свидетелях. Вы в опасности. И я тоже. Мне нужно кое-что показать вам. Надеюсь, что мои слова не покажутся слишком мелодраматичными. Мне хотелось бы встретиться с вами завтра, а точнее, в тот день, когда вы получите это письмо. Я решил, что лучше всего увидеться неподалеку от шахты Гровера. Сможете приехать к трем? Мы должны соблюдать осторожность, а в это время там пусто. Встретимся под землей. Бояться нечего, туда легко спуститься по старой лестнице. Пожалуйста, никому не показывайте это письмо. Это очень важно. Я объясню причину во время нашей встречи.

Искренне ваш

Джереми Диксон».

Буквы плясали у меня перед глазами. Случилось нечто драматичное, явно связанное с Зеленым Огнем.

Конечно, я поеду. Нет оснований беспокоиться, хотя говорят, что в шахте водятся призраки. Но я всегда доверяла Джереми. И не могла дождаться трех часов.

Чтобы не вызвать подозрений, я отправилась на работу с Джоссом утром, но была заметно молчалива. Мы расстались у своих кабинетов, и я пошла в бухгалтерию Джимсона Лода. Но не могла сконцентрироваться на работе, раздумывая над тем, что в старых шахтах полно подземных помещений. Придется взять свечу, чтобы найти дорогу.

После полудня я отправилась в Павлинье, находившееся по дороге к шахте. Забрав свечу и спички, я сделала все, чтобы уйти незаметно.

Не было ни ветерка, ни облачка на небе.

Стояла невыносимая жара, и я торопилась к месту встречи, чтобы поспеть вовремя.

Солнце нещадно палило, пение цикад наполняло воздух, но я уже привыкла к шумам здешней природы. Не беспокоили даже смеющиеся птицы.

Наконец показалась шахта. Никого не было видно. Я посмотрела на часы: без пяти минут три Прикрыв глаза от солнца, я осмотрелась вокруг. Ничего необычного. Джереми предложил встретиться под землей и, наверное, ждет меня. Но где он спрятал лошадь? Я соскочила с Уэттла, который вел себя очень спокойно, привязала его к кусту и приблизилась к входу в шахту.

Потом оглянулась вокруг. Меня окружало только безмолвие.

Неужели Джереми нашел Зеленый Огонь и хочет показать его мне? Но где лошадь Диксона? Может, он еще не приехал и вот-вот появится? Но он особенно настаивал на точном времени, а уже три часа.

Я начала спускаться по ржавой железной лестнице, которую явно не использовали долгое время. Внизу одно помещение переходило в другое, несколько проходов заложили камнями.

Я вглядывалась вдаль, но ничего не видела:

— Я здесь!

Ответа не последовало.

Я зажгла свечу и принялась исследовать первое помещение, но огонь начал мерцать и вскоре совсем погас. То же самое повторилось несколько раз.

Я не могла понять, в чем дело. Туннель заворачивал под прямым углом, и теперь я шла в полной темноте. Свеча не горела.

Внезапно меня охватил страх. Внутренний голос опять предупреждал об опасности. Меня словно осенило: Джереми не писал этого письма, почерк не его. Как я не догадалась сразу? Я ведь видела бумаги, написанные Диксоном, всего дважды. Другим его почерк знаком. Кто-то с легкостью подделал письмо, чтобы обмануть меня.

— Джереми! — позвала я.

Снова тишина.

Кто-то заманил меня в ловушку. Но не Диксон. Скоро узнаю… В конце своего жизненного пути. Какая я дура, что попалась на эту удочку!

— Нет, Джосс, только не ты, — сказала я вслух.

Я никогда еще так не боялась. Все казалось странным… Тишина… Темнота… Жуткое безмолвие…

«Выбирайся отсюда! — приказывала я себе. — Чего ты ждешь? Еще есть время, чтобы сбежать».

Но меня охватила странная летаргия… Такого ощущения я еще не испытывала. Меня будто парализовало. Спотыкаясь, я шла на свет, но не могла двигаться. А потом медленно, словно время остановилось, повалилась на землю. Джосс? Да, пришел Джосс, и он держит меня на руках.

— Ты пришел убить меня. — пробормотала я — Тебе нужна Иза. Теперь все ясно… Я догадалась…

Но Джосс не отвечал. А потом я услышала голоса и поняла, что я уже не в шахте.

Я лежала на земле, и муж склонился надо мной. А потом раздались его слова.

— Она оправится от яда. Разойдитесь… Дайте ей свободно дышать…

Я открыла глаза и услышала, как он назвал меня по имени, одновременно укоряя и лаская. И это сделало меня счастливой.

— Есть повозка? — спросил Джосс и взял меня на руки. — Я отвезу ее домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Pride of the Peacock - ru (версии)

Похожие книги