Читаем Роковой роман (ЛП) полностью

- Присоединяюсь, - сказал заместитель, следуя за Малоуном. – Вы заработали.


- Спасибо, сэр.


Оставшись наедине с начальником, Сэм повернулась к нему.


- Ты оскорбишь меня, если спросишь, не потому ли это, что я твой шеф и дядя Джо, - пошутил Фарнсуорт. В голосе слышалось дружеское предупреждение.


- Я просто собиралась поблагодарить вас, - сказала Сэм с улыбкой, которая быстро увяла. – Будет ли дислексия подшита к моему делу?


- Она останется твоим личным секретом, при условии, если не станет влиять на твои способности делать эту работу.


- Не будет.


Фарнсуорт откинулся на спинку и внимательно посмотрел на Сэм.


- Должен спросить, как ты умудрилась получить две степени, сражаясь с дислексией.


- Повезло с профессорами, которые учили меня, но мне приходилось в два раза больше тратить времени, чем другим. Всегда застревала на стандартных тестах. Просто не могла сделать их в отведенное время.


- Могу лишь представить, как много тебе приходилось трудиться, чтобы компенсировать дислексию. Услышав о ней, только больше стал уважать тебя и твою работу. - Шеф встал, обошел большой стол и подал ей руку. - Поздравляю.


У Сэм перехватило горло, когда ее рука утонула в его больших ладонях.


- Спасибо, сэр. Постараюсь изо всех сил оправдать доверие.


- Не сомневаюсь. Дай знать, что нароешь в Чикаго.


- Хорошо, сэр. Спасибо вам еще раз. За все.


Закрыв за собой дверь, Сэм с трудом кивнула секретарше и бросилась в ближайший туалет. От облегчения, огромного облегчения, ее аж пошатывало. На десять минут она позволила себе разваливаться, потом собралась, вытерла лицо и высморкалась.


Глядя на отражение в зеркале, прошептала: «Лейтенант». Словно примеряя звание. На этот раз ее желудок обошелся без комментариев. Сэм приняла это за добрый знак, плеснула на лицо холодной воды и решила ради разнообразия уйти с работы вовремя. Отчет можно написать и послать из дома. К тому же ей нужно было сообщить новость единственному человеку в мире, который не меньше ее хотел, чтобы она стала лейтенантом Холланд.


Глава 19


Не успела Сэм окликнуть отца, как услышала скрип его катившегося кресла.


- Что это? Пришла вовремя домой?


Она подошла к отцу, положила руки ему на плечи и вздрогнула, ощутив острые кости там, где когда-то были сильные мускулы. Потрясенная этим открытием, наклонилась и поцеловала Скипа в лоб.


- Мне следовало бы рассердиться на тебя.


- За что?


- Не прикидывайся.


- В твоем личном деле нужно было бы упомянуть. С первого же дня. Я всегда это говорил.


- Незачем. Я не хотела, чтобы меня жалели или, наоборот, третировали. Ты знаешь, как я отношусь к дислексии.


- Ты так далеко шагнула только за счет своей непомерной гордости.


- И мой папочка собирается доставать меня все время?


- Я просто поведал твоему шефу то, чего он не знал. Что он с этим сделал или не сделал, решение только его.


- Нет, пап, это мне решать. Я не хочу, чтобы ты вмешивался в мою жизнь. Сколько раз я тебе повторяла.


- Я и так в достаточной мере наказан. Ну, ты собираешься поделиться со мной, как он поступил?


- Пострадай немного. Что на обед?


Скип последовал за дочерью в кухню.


- Как тебе не стыдно, Сэм.


- Ты снова вредничаешь с отцом? - спросила Селия.


- Уж поверь, он заслужил. О, боже, это жаркое?


- Конечно. Есть хочешь?


- Умираю с голоду. Только сейчас поняла. – Сэм сунула нос в кастрюлю и простонала: – Картофельное пюре? Боже, от одного запаха у меня уже растет задница.


- Сейчас же прекрати, - предупредила Селия, накладывая еду. – Да за такую чудесную фигурку, как у тебя, я бы убила. Как прошел день?


- В обычном хаосе.


- Ничего особенного? – спросил Скип. – Ничего не изменилось?


Сэм притворилась, что задумалась над чем-то важным.


- По правде сказать, нет. Мы с Фредди работали над делом, тянули за ниточки. Есть пара неплохих наметок, надо покопаться.


- Что решили с Джонсон? – поинтересовался Скип.


Прислушиваясь к каждому слову, Селия опытной рукой кормила его, а заодно и ела сама.


- Мне приказано «сидеть тихо» до проверки во вторник.


- На что ты сказала?..


Сэм пожала плечами.


- Да пусть, мне-то что. Завтра мне нужно поехать в Чикаго, в воскресенье выходной, в понедельник похороны. Все должно быть в порядке.


- Должно быть, это еще не все. – Он сглотнул, прочистил горло и вперил жесткий взгляд голубых глаз в дочь. – Что-нибудь еще было на встрече с Фарнсуортом?

Решив, что уже достаточно его помучила, она сдалась:

- О, ты имеешь в виду насчет повышения? – Отец заворчал. - Поняла. – Сэм съела еще пюре и постаралась не думать о калориях. – Скоро вы сможете звать меня лейтенантом, шеф.


- Ох, - прошептал Скип. – Ну вот...


- О, это же прекрасно, Сэм! – Селия подскочила и обняла ее. – Просто здорово, правда, Скип?


Он не сводил глаз с дочери.


- Конечно. Иди-ка обними своего старика.


Ощутив боль, что ему приходится просить, и смущенная горячностью Селии, Сэм встала и, мужественно держась, обошла вокруг кресла. Склонив губы к уху отца, прошептала:

- Спасибо.


- За что?


Сэм выпрямилась и улыбнулась ему:

- Люблю тебя.


- Когда ты меня не мучаешь, я тебя тоже люблю.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже