Читаем Роковой роман (ЛП) полностью

Ошеломленная его внезапным появлением, Сэм отступила в сторону, давая ему пройти, и заметила, что он несет коробку.

- Должно быть, чувствуете полное удовлетворение. – Он включил свет и грохнул коробку на стол. – Снюхалась со свидетелем, получила лейтенанта, украла мою команду. И тебе сошло с рук – и все за одну неделю.


Сэм прислонилась к дверному косяку, позволяя Сталу изрыгать гадости и ядовитые слова, и как загипнотизированная наблюдала за трясущимся жирным подбородком.


- Ты что, в самом деле думаешь, что тебе сошло бы с рук это дерьмо со свидетелем, если твой папочка не был бы корешем шефа? – Стал бросил картинки и сувениры в коробку. – Можешь поспорить, отдел внутренних расследований с интересом присмотрится к этому. Вообще-то, возможно, это будет как раз первое порученное мною дело.

Сэм притворилась, что прислушивается к каждому его слову, когда мысленно планировала, где разместит собственные вещи.


- Ничего не кончено, сержант. Отказываюсь закрывать глаза на вопиющее нарушение основных правил кем-то, кто добивается, чего хочет, пользуясь своим особым положением.


Сэм сжала кулак, ей хотелось впечатать его в самый центр жирной физиономии, но нельзя дать противнику повода. Вместо того она вытащила из заднего кармана блокнот и ручку.


Стал сузил глаза.

- Что ты там пишешь?


- Просто записку уборщикам. Пусть сделают что-нибудь с вонью в этом помещении. - Маленькие красные пятна проступили на толстом лице. Сэм вернула блокнот в карман. – Удачи в крысиной команде, лейтенант, уверена, там вам самое место. – И повернувшись, вышла.


- Остерегайтесь, сержант, - крикнул он вслед. – Папочка не вечно будет подбирать за вами дерьмо.


Она обернулась:

- Если вы хотя бы косо глянете на моего отца, я лично сверну вашу жирную шею. Ясно?


Он поднял бровь:

- Угрожаете, сержант?


- Что вы, лейтенант. Просто обещаю.


Глава 31


Откликаясь на противостояние с лейтенантом Сталом, желудок Сэм горел огнем, пока она направлялась к выходу через морг, стараясь избежать прессы и добраться домой, где ждал Ник. Перспектива шумного воскресного обеда с сестричками и их семьями выглядела все лучше и лучше. Сэм уже почти улизнула, как в вестибюле ее остановил шеф Фарнсуорт.


- Хорошо, что я поймал вас, сержант. Уделите прессе десять минут. - Сэм застонала. - После взрыва бомбы вам придется показать общественности, что вы живы и усиленно работаете над делом О’Коннора. И дайте им знать, что очистили от подозрений Терри О’Коннора, пока президент не потребовал подвесить мою задницу.


- Да, сэр.


- Они спросят о Каппуано.


Потерев живот, Сэм взглянула в сторону кругов прессы, собравшихся на площади.

- Справлюсь.


- Я там буду с тобой рядом.


- Спасибо, - поблагодарила она, понимая, что его присутствие даст понять всем, что департамент твердо ее поддерживает.


- Что-то ты бледная. Дать тебе минуту?


- Нет. – Сэм подавила боль и застегнула пальто. – Давайте быстрее покончим с этим.


И шеф последовал за ней в водоворот.


Репортеры пришли в неистовство, наперебой обрушивая на Сэм вопросы.


Шеф Фарнсуорт поднял руку, чтобы их утихомирить.

- Сержант Холланд ответит вам, если вы дадите ей возможность.


Когда Сэм шагнула к микрофону, толпа затихла.


- Сегодня мы исключили Терри О’Коннора из числа подозреваемых в убийстве его брата. У нас есть список других лиц, который мы изучаем.


Сэм хотелось бы, чтобы так и было, но она не могла публично признаться, что следствие зашло в тупик.


- Вы можете огласить этот список?


- Нет, чтобы не скомпрометировать расследование. Как только сможем, мы вам объявим.


- Можете еще что-нибудь рассказать о расследовании?


- Не сегодня.


- Как близко вы подошли к тому, чтобы кого-нибудь арестовать?


- Не так близко, как хотелось бы, но гораздо важнее, что мы выстраиваем дело так, чтобы можно было представить его суду без поспешных выводов.


- Зачем детектив Круз ездил в Чикаго?


- Без комментариев. – Ни за что она не сдаст им Томаса О’Коннора. Пусть сами думают, что хотят.


- Семья Джонсонов причастна ко вчерашнему взрыву?


- Нет. Мы произвели арест, не относящийся к Джонсонам. – Сэм посмотрела вниз и собралась с духом, чтобы пройти через неизбежное. – Моего бывшего мужа, Питера Гибсона, привлекли за два покушения на убийство посредством подложенных бомб наряду с прочими обвинениями.


- Почему он пошел на это? – крикнул один из репортеров.


- Мы считаем, его разозлили мои отношения с мистером Каппуано.


- Вы были знакомы с мистером Каппуано до этого расследования?


Скрипнув зубами, Сэм заставила себя сохранять спокойствие и не доставить им удовольствие увидеть ее чувства.


- Мы встречались несколько лет назад, у нас были короткие отношения.


- А вы уведомили старших офицеров, что у вас отношения с важным свидетелем? – спросил Дарен Табор из «Вашингтон Пост». Этот репортер особенно резко выступал против нее в своих репортажах о провальном случае с Джонсоном.


Сэм сильнее сжала пальцами край трибуны.

- Нет.


- Почему?


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже