Паркер закрыл дверь и вернулся, чтобы посмотреть на толстяка.
— Вижу.
— Кто-то сделал это вчера вечером. А сегодня утром появились вы, чтобы повидать ее.
— А они прибивали ее к стене?
Толстяк наморщил лоб.
— Что вы хотите сказать этим? Прибили к стене?
— Гвоздями.
— Вы хотите сказать, прибили гвоздями к стене? Как бы распяли? И почему кто-то стал бы делать подобные вещи?
— Они поймали одного моего друга два дня назад, и прибили его к стене.
Толстяк немного подумал, потом спросил:
— Вы связаны с одной “семьей” на Востоке?
— Нет, я сам по себе.
— Но у вас есть друзья?
— Несколько.
— И враги? Это они убивают ваших друзей?
— Да.
— Кто это?
— Я пока не знаю. Но я иду по их следам, я пытаюсь их догнать.
Толстяк пожевал кончик своей сигары. Она не была зажжена, но из конца, которой он жевал, исходил запах табака. Наконец он вынул ее изо рта и сделал широкий жест по направлению закрытой двери.
— Миссис Кийн была очень предприимчивой особой. Вы знаете, чем она занималась?
— Она занималась девушками.
— Она занималась “многими” девушками, и она отлично знала свое дело. Для такого рода работы женщина всегда лучше мужчины, но бывает очень трудно найти женщину такую деловую и энергичную. Большинство предпочитает выйти замуж и заниматься семейными делами.
Он сделал неопределенный жест. Он сидел так, как обычно сидят толстые люди: расставив ноги, подошвы прижаты к полу.
Паркер ждал. Толстяк не дал ему никакого ответа, так что он стоял и ждал, что будет дальше.
— Они, видимо, охотятся и за вами, а? — наконец спросил он.
— Полагаю, что да. Но я еще не совсем уверен в этом, потому что не обнаружил их.
— И вы не знаете, кто они и что за причина разыскать именно вас? Вы знаете, сколько их?
— Думаю, двое.
— Вы сможете один справиться с ними?
— Надеюсь.
Толстяк кивнул головой в сторону трех мошенников.
— Не хотите ли, чтобы я одолжил вам одного из своих парней?
— Я предпочитаю работать один.
— Этот поступок должен быть наказан. Это настоящая головоломка, которую они подкинули мне. Боже мой! Я собирался бросить своих парней против них.
— Ваши парни не будут знать, ни куда идти, ни что искать.
— Вот тут вы смогли бы им помочь, — сказал толстяк.
— Я предпочитаю работать один, — сказал Паркер.
Толстяк сделал гримасу:
— Послушайте: миссис Кийн знала вашего друга Брили. Это означает, что она поставляла ему девушек. Тогда вот что я могу сделать, засадить своих парней за телефон, вызвать всех девушек и узнать, какие бывали у этого Брили. И тогда я смогу сказать вам, где он. Или я смогу отправить к ним моих парней, а вы идите своим путем.
— Брили не знает ваших парней. Он знает только меня. Мне он поверит, и со мной он будет работать. Если мы не потеряем слишком много времени здесь.
— Время, время, время. Алдо, соедини меня с конторой. Линч, садитесь сюда.
Паркер сел на стул в углу комнаты. Теперь они были так расположены, что все четверо находились между арсеналом Паркера, лежащим на телевизоре, и им самим.
Алдо набрал номер, сказал несколько слов, потом протянул трубку толстяку. Тот что-то пробормотал в трубку и повесил ее.
— Линч, идите сюда. Паркер подошел.
— Линч, будем экономить наши силы. Вы хотите заняться этими людьми, согласен, занимайтесь ими. А теперь вы подождите здесь, вам позвонят, чтобы сказать, где находится Брили. Алдо, дай ему карточку. Линч, если вы будете нуждаться в помощи, если вы потеряете след, если вас постигнет неудача, позовите Алдо.
На карточке было написано: “Центр семейства Боулинг”. Адрес был в Деаборне и номер телефона. Паркер сунул карточку в карман.
Толстяк начал мучительно вылезать из кресла.
— Не берите свой пистолет раньше, чем мы уйдем.
Он направился к двери, окруженный телохранителями. У двери он обернулся.
— Удачной охоты.
— Спасибо.
Они ушли. Паркер посмотрел на закрытую дверь комнаты, потом забрал свое оружие.
Он ждал полчаса. Это было здание, в котором жили рабочие, и хотя и были слышны различные звуки из нижних этажей, никто не появлялся на верхнем этаже. Потом, через полчаса, когда Паркер стоял у окна и наблюдал за улицей, раздался телефонный звонок в квартире миссис Кийн.
Паркер стремительно бросился к телефону и снял трубку.
Безразличный голос проговорил:
— Мотель “Робин в Лесу”. “Понтиак”.
Глава 5
После третьего удара Паркера кулаком по двери, сонный мужчина в тренировочных брюках и майке открыл ему дверь. Он слегка шатался и усиленно моргал слезящимися глазами.
— Какой сегодня день? — спросил он.
— Я ищу Брили.
— Брили? Черт возьми, уже солнце!
Паркер толкнул дверь и вошел. Разбуженный спящий стал отступать, шатаясь, но не теряя равновесия.
— Не толкайся так, старина, — сказал он.
Банда Брили занимала секцию из четырех комнат, совершенно обособленных от остального мотеля. Она была построена немного в стороне, в таком месте, где никому не могла мешать. Все двери были открыты, все шторы задернуты, таким образом, они занимали свой собственный маленький мир, принадлежащий им, с приглушенным, если нужно, светом и не мешающим другим.
Обнаженная девушка спала, свернувшись калачиком, на полу перед телевизором, звук которого был выключен.