Тесс вздохнула, открыла дверь и отошла в сторону, давая Эрике пройти. В комнате было душно и затхло, а в воздухе ощущался медный привкус, настороживший Эрику. Тесс подошла к окну и раздвинула шторы. Свет наполнил комнату, и Эрика увидела, что на диване лежат пара подушек и сброшенное одеяло.
– Видимо, она пошла в ванную, – решила Тесс.
– Ладно, я подожду. – Эрика вглядывалась в темноту кухни.
Тесс подошла, чтобы раздвинуть кухонные шторы, и вдруг затихла. Застыла на месте, неподвижная, глядя в пол. В тишине тикали часы, за окном шумел двигатель автомобиля. Внезапно запах меди стал сильнее, и Эрика, опустив глаза, увидела ноги, торчащие из-под большого кухонного острова.
Тесс вскрикнула, и Эрика бросилась к ней. В ярком утреннем свете они увидели Вики, которая лежала на спине, широко открытыми глазами уставившись в потолок. Под ней растеклась большая лужа крови.
Эрике показалось, что пол под ней проваливается. Тесс не сводила с сестры распахнутых глаз, ее рот был открыт в безмолвном крике. Эрика шагнула вперед и наклонилась, чтобы выяснить, есть ли пульс, но она уже и так понимала, что Вики мертва, причем довольно давно. Лужа темной крови, покрывшей каменный пол, блестела, как зеркало. Кровью было покрыто лицо Вики и ее синяя пижама, но Эрика не видела на ее теле ран. От стука в дверь обе женщины вздрогнули.
– Нет, нет, нет, нет, нет… – повторяла Тесс, качая головой.
– Кто там? – спросила Эрика, осторожно взяла Тесс за руку и отвела подальше от тела, ближе к дивану.
– Питерсон! – ответили снаружи.
– Дверь открыта! – крикнула Эрика. Питерсон вошел в комнату, обвел глазами женщин на диване. Эрика наклонила голову в сторону кухни. Питерсон подошел и остановился у ног Вики.
– Позвони куда надо, пожалуйста, – тихо попросила Эрика, не сводя глаз с Тесс, обводившей комнату лихорадочным взглядом и не понимавшей, что делать. Питерсон потянулся за телефоном, неотрывно глядя на тело Вики.
– Тесс, где Джаспер? – мягко произнесла Эрика. Тесс нахмурилась и уставилась на Питерсона, который стоял над телом и говорил по телефону.
– Мы с ней поругались. Последнее, что я ей сказала – чтобы спала тут, на диване… Я знала, что будет холодно. Но я так на нее разозлилась…
– Тесс, где Джаспер? Он спит?
– Что? Почему вы спрашиваете меня об этом? Я не знаю.
– Нам нужно разбудить его и выйти из дома.
– Где Джаспер? Его тут нет, – ответила Тесс, до которой только что дошел вопрос. Питерсон стоял у камина, говорил с представителями центра управления участка Льюишем-Роу, запрашивал подкрепление и судмедэкспертизу.
– Он в ресторане? – предположила Эрика.
– Нет… Я не знаю. Я не знаю, где он. Вчера вечером он не приходил.
Комната казалась тесной и липкой. Запах крови и пота проникал в нос и рот Эрики.
– Тесс, мне нужно, чтобы вы поднялись наверх и оделись. Вы можете это сделать?
– Зачем?
– Все мы должны покинуть дом, чтобы моя команда могла заняться Вики.
– Вики… она ведь мертва, да?
– Да. Мне очень жаль. Пожалуйста, Тесс, вы можете собраться?
Вид у Тесс был такой, будто она вот-вот упадет в обморок, ее нижняя губа дрожала, но она кивнула. Эрика помогла ей подняться и дойти до лестницы.
Питерсон закончил разговор, и в комнате повисла мрачная тишина, лишь изредка прерываемая тихими шагами и скрипами – это Тесс ходила по комнате. Эрика огляделась – нет ли улик? У задней двери был кровавый отпечаток обуви. Она подошла ближе и увидела, что это след тяжелого ботинка.
Вики лежала на спине, глядя в потолок. Ее губы были слегка приоткрыты, длинные темные волосы распущены, спина пропитана запекшейся кровью. Эрика и Питерсон надели латексные перчатки.
– Смотри на кровь, – велел Питерсон, когда Эрика подошла к голове Вики, осторожно взяла ее за плечо и слегка приподняла тело. Питерсон опустился на колени. – У нее из спины торчит огромный нож.
Эрика посмотрела туда, аккуратно опустила тело, встала, подошла к задней двери.
– Нет никаких признаков взлома. Дверь цела.
– Окно тоже. – Питерсон обошел блестящую лужу крови на полу, посмотрел в окно, на двор.
– Надо было отправить ее в более безопасное место. Надо было попросить сотрудника по работе с семьей присмотреть за ней, – бормотала Эрика, охваченная ужасом происходящего. – Мне показалось, что в доме у сестры ей будет лучше всего…
– Не кори себя, Эрика. – Питерсон коснулся ее руки. – Ты хорошо выполняла свою работу. Ты провела оценку рисков. Ты не могла знать, что произойдет.
Зазвонил его телефон, и он ответил. Эрика огляделась. В раковине стояли пустая упаковка от готовой еды и грязная тарелка.
– Номер восемь, последний в коротком ряду домов. Да, в конце улицы, – проговорил Питерсон и завершил разговор. – Подкрепление подъедет через минуту.
– Тебе не кажется, что наверху стало слишком тихо? – Эрика заметила, что скрип прекратился.