Читаем Роковые кости полностью

— Нет, правда он мне очень понравился! — с лучезарной улыбкой возразила Аландра. — Неужели вы хотите доставить своему повелителю его королеву в полном расстройстве чувств? Если вы не станете мешать мне, я смогу рассказать лорду Моргшвину о том, как мы встретили восхитительного дракуна и поболтали с ним по душам. А скажите мне, любезный дракун…

— Принцерюш, мадам, — учтиво подсказал ей дракун.

— Хорошо, Принцерюш. Какое чудесное имя! Знаете, Принцерюш, вы просто лакомый кусочек, и мне ужасно подумать, что вы проводите унылые дни без поцелуев прекрасных девственниц. Но, к счастью, я девственница и могу исправить эту ошибку судьбы, сделав вас абсолютно довольным жизнью и полноценным дракуном!

— О королева, — проскрежетал Грызноклык, поднимая меч. — Не надо…

Гробонос попытался остановить ее жестом.

— Мы не можем допустить этого, о королева. Подходить близко к такому чудовищу — смертельно опасно. — Он натянул кожаный поводок, напоминая Аландре о том, что она все еще пленница.

— Девственница? — возбужденно переспросил дракун, вытаращив глаза и выпустив из ноздрей облачко пара. — Да еще такая красивая! Красота и девственность — чрезвычайно редкое сочетание, и, признаюсь, мысль о поцелуе такой прекрасной дамы вызывает в моей груди страстное томление. Любезный норх, вы не позволите этой леди…

— Ни с места, негодяй! — грозно прорычал Гробонос. — Мы поклялись защищать эту леди!

— Ох, какая чушь! — воскликнула Аландра. — Ох, как они мне надоели!

Подумать только, передо мной стоит прекраснейший из дракунов, жаждущий моего поцелуя, а у меня нет возможности исполнить свою мечту! — Она вздохнула, вызывающе всколыхнув грудью. — О, сколько раз мне грезилось, как очаровательный дракун несет меня на крыльях в свой замок и осыпает меня с головы до ног старинными сокровищами! Но, увы, в этой скучной действительности нет места для страстных мечтаний и грез!

— Госпожа, что вы делаете? — с ужасом прошептал Алебастр, встопорщив усы.

Крылья дракуна затрепетали от вожделения, по лицу пробежала судорога страсти.

— Какая восхитительная девственница! — проговорил он. Врожденные животные инстинкты заставили его сбросить маску церемонной учтивости. — Какие прелестные ручки и ножки, какой нежный аромат! — При виде обнаженной ножки, которую Аландра провокационно выставила из-под платья, из уголка его рта закапала слюна.

— Королева, — напомнил ей Грызноклык, — нам пора ехать. Прекратите этот позорный спектакль!

Но ухищрения Аландры уже сделали свое дело. Принцерюш алчно фыркнул и возбужденно затрясся.

— Я должен получить свое! — заявил он. — Свой поцелуй! Тысячу поцелуев!

В ответ на это Аландра послала дракуну первый поцелуй — воздушный. Норх свирепо дернул ее за поводок. Дракун снова пыхнул паром — на сей раз грозно и всерьез.

Все произошло так быстро, что Аландра даже удивилась, хотя именно на такой исход была рассчитана ее игра. Дракун подпрыгнул, как кузнечик, и метнулся к Аландре. Одним ударом когтей он разорвал поводок, другим — повалил Гробоноса на землю. Удовлетворенный этим бескровным результатом побоища, он сдернул Аландру с лошади и прижал ее к груди со странной смесью вожделения и нежности.

Алебастр изо всех сил вцепился в платье принцессы.

Грызноклык пытался повернуть свою лошадь, чтобы принять участие в сражении с чудовищем. Но грузный норх оказался слишком неуклюж и медлителен: дракун уже поднялся в воздух, развернув могучие крылья.

Они поднимались все выше и выше. Алебастр верещал от ужаса, да и у Аландры слегка закружилась голова. Внизу, на земле, остались обезумевшие от ярости норхи, бешено размахивающие бесполезными теперь мечами и изрыгая проклятия, которых уже не было слышно в шуме дракуньих крыльев, рассекающих воздух.

— Ох, даже не знаю, как вас благодарить! — радостно обратилась Аландра к своему спасителю. — Эти мерзкие вонючие твари держали меня в плену и везли меня туда, куда мне ехать ужасно не хотелось! А вы показались мне таким храбрецом, мой учтивый и любезный дракун! Я сразу поняла, что вы спасете меня! А теперь не будете ли вы так добры, не отнесете ли вы меня и моего милого Алебастра к границе, где меня ждет мой нареченный спаситель, прекрасный рыцарь сэр Годфри?

Я вознагражу вас самыми чудесными девственными поцелуями, на какие только может надеяться ваше гордое и благородное сердце!

— Ах, моя сладкая ягодка! — отозвался дракун. На голову Аландре упала капля жадной слюны из огромной пасти. — Теперь, когда ты наконец оказалась у меня в руках, я никуда не отпущу тебя. Я отнесу тебя в мою горную твердыню, где ты будешь дарить мне поцелуи без конца, и мы наконец заживем счастливо. Ох, погоди, увидишь, как обрадуется Элисон, когда увидит тебя! Ио-хо-хо! Отныне я не одинок!

— О Боже, — прошептала Аландра. — Мне страшно, Алебастр! Похоже, я немного просчиталась.

Вместо ответа Алебастр тихонько всхлипнул.

* * *

Пока продолжалась головоломная скачка по полям и равнинам Грогшира, Ян Фартинг то и дело пытался вновь заговорить с духом, овладевшим гнедой кобылой, но животное больше не отвечало ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы