Горожане с гневными криками приближались к ущелью. Ян попытался спрятаться за спинами рыцарей.
– Чем я могу помочь вам, добрые грогширцы? – громким и властным голосом обратился Годфри к толпе.
Во главе преследователей по-прежнему был живодер Хэнк, изрядно вымотанный бешеной скачкой. Кроме того, он ухитрился подпалить себе волосы факелом, пока садился на лошадь.
– Вот он! Вот этот злой колдун, навлекший несчастье на наши головы! – выкрикнул живодер. – Отдайте его нам! Мы его сожжем!
Годфри удивленно сморгнул.
– Злой колдун?! Кто, этот парень?! Да вы, наверное, шутите! – Но колышущееся на ветру пламя факелов и угрюмый ропот горожан говорили о полной серьезности их намерений. – Да, видимо, не шутите, – признал сэр Годфри. – Но я заверяю вас, что произошло какое-то недоразумение. Охотно с вами соглашусь, что этот молодой человек – не без странностей, но вменять ему в вину то, что произошло, по-моему, не стоит.
– Моя покойная собака сказала мне, что он во всем виноват! – заявил Хэнк.
– Что ж, не исключено. Но неужели эта покойная собака сказала, что если вы сожжете Яна Фартинга, то все встанет на свои места? – возмущенно спросил сэр Годфри.
– Ну… в общем-то нет, но это кажется вполне разумным и…
– Что-то я не вижу в ваших действиях особой разумности, мои добрые грогширцы. Вы просто ищете козла отпущения, чтобы вылить ему на голову свой страх и гнев. Поверьте мне, смерть Яна Фартинга ничего не поправит. Помочь может, пожалуй, только миссия, ради которой мы отправляемся в поход… И учтите, что этот юноша уже оказал нам помощь, уничтожив чудовище, которое загораживало проход. Скажите мне, добрые люди, разве злые колдуны убивают чудовищ?! Вот именно, нет! И я требую, чтобы вы отказались от своих бессмысленных намерений относительно этого парня и оставили его в покое!
Один из всадников спешился. Ян узнал того старого крестьянина, которому накануне чинил сандалию. Старик отстранил Хэнка и двинулся навстречу Яну; на лице его было написано откровенное изумление.
– Ох, пресвятой Боже! Мне еще вчера показалось, что я тебя раньше где-то видел, Ян Фартинг! – проговорил он. – А сегодня твое лицо изменилось и ты стал еще больше походить на него…
– На кого это? – требовательно перебил его сэр Годфри, поднимая меч в знак предостережения.
– На того мальчика, что упал с неба. Много лет назад я удостоился видения.
Правда, горбатым уродцем тот малый не был, но глаза те же самые и на лицо – почти такой же, – сказал Джейкоб Пахотник.
– Вот видите! – воскликнул живодер. – Он послан нам в знак проклятия!
– В том мальчике, что упал на мое поле, не было и следа проклятия! Вылитый ангелочек был! Чистый, как ясный день!
– А что произошло потом? – с любопытством спросил сэр Годфри.
– Не знаю. Я так и обмер, а когда оклемался, у меня голова раскалывалась от боли. Чуть на всю жизнь от той молнии не ослеп. Но видение я запомнил хорошо! – Старик ткнул в Яна дрожащим пальцем. – Да поможет мне Бог! Ты изменился, ты повзрослел и весь скрючился, но ты и есть тот мальчуган, которого я видел много лет назад, Ян Фартинг!
– Я? – недоверчиво переспросил Ян. – Я свалился с неба?! Да это чушь какая-то!
Но крестьянин уже упал на колени перед Яном.
– Ручку поцеловать пожалуйте?
И прежде чем Ян успел возразить или отстраниться, старик уже благоговейно прижимал его руку к губам. – Спасибо, – с чувством сказал он затем. – Теперь, получив ваше благословение, я наконец смогу спокойно умереть.
Пока всеобщее внимание было поглощено откровениями старого землепашца, к толпе присоединился еще один всадник, вернее – всадница, Хиллари Булкинс.
Соскочив с седла, она бросилась к Яну.
– Ох, Ян, Ян! С тобой все в порядке? Что здесь происходит? Годфри сделал было шаг вперед, чтобы защитить его от возможной угрозы, но Ян жестом показал ему, что Хиллари не представляет опасности.
– Мне известно не больше, чем тебе, Хиллари. Просто эти люди подумали, что я во всем виноват, и мне пришлось уносить ноги.
– Ян! Ты так изменился! Что случилось? – спросила Хиллари.
– Не знаю. Я… э-э-э… я просто помог Годфри и этим рыцарям выпутаться из одной передряги, и пока я делал это… я изменился!
– Я же говорила тебе, Ян! Я так и знала, что в тебе есть нечто особое, Ян Фартинг! – радостно воскликнула Хиллари. – Я была в этом уверена! Я знала об этом всю жизнь!
– Прошу прощения, юная леди, – вмешался Годфри, – но, насколько мне известно, вы понимаете речь этого юноши. Не были бы вы столь любезны перевести, что он пожелает сказать этим добрым горожанам, чтобы они отправились по домам и дали нам возможность продолжить наш рыцарский поход?
– Конечно! – согласилась Хиллари. – Ян, что ты хочешь им сказать?
– Я хочу сказать, что я не хочу в поход, Хиллари. Годфри почему-то вбил себе в голову, что я должен участвовать в этом сумасшедшем предприятии, но, сказать по правде, от одной мысли об этом у меня сердце уходит в пятки!