Читаем Роковые шпильки полностью

Мы как раз заканчивали расшифровку, когда прибыла Кэссиди. Мы поняли, что она появилась по тому, как все бизнесмены вдруг дружно подняли головы и насторожились, словно львы возле водопоя, почуявшие свежий запах. А ведь она даже не была в вечернем платье! Это одна из причин, по которой Кэссиди не любит такие бары – здесь нельзя проскользнуть незамеченной, нужно непременно пройти сквозь строй любопытных взглядов. Иногда Кэссиди ничего не имеет против того, чтобы на нее обращали внимание, но в большинстве случаев предпочитает, чтобы ее не беспокоили.

Быстренько чмокнув каждую из нас в щеку, она уселась и понюхала содержимое наших стаканов.

– Что здесь происходит?

– Обстановка обязывает, – объяснила Трисия. Кэссиди, подозвав официантку, заказала коктейль «Грей гуз» и потянулась к столу:

– Ну что, закатываем рукава?

– Мы уже почти закончили, – сказала я. Трисия быстро ввела Кэссиди в курс событий, пока я осторожно укладывала последние фрагменты письма.

– Я знала, Молли, что ты на правильном пути, – кивнула Кэссиди, когда Трисия закончила.

– Но мотивы могут оказаться куда запутаннее, чем я предполагала, – сказала я, просматривая готовое письмо.

– Мотивы могут быть какими угодно, лишь бы ты вычислила того, кого нужно. Об остальном позаботится психиатр, которого назначит суд, – заверила Кэссиди.

– Ну, так что в письме? – спросила Трисия.

Мы сгрудились над столом, как ученые, пытающиеся заглянуть в один микроскоп. Письмо гласило: 

Дорогой Тедди,

Этому пора положить конец. Я не могу допустить, чтобы так дальше продолжалось. Я достаточно ясно тебя предупредила, но ты стоишь на своем и не оставляешь мне выбора. Все это меня отнюдь не радует, но я не вижу другого решения. Прости меня. В душе я навсегда останусь

Твоей Ивонн. 

Я подвела итог:

– Итак, она отдает ему это письмо, он в ответ рвет его и кладет клочки обратно в музыкальную шкатулку вместе с карточкой–ключом. Он хотел встретиться с ней здесь и убедить дать ему еще один шанс.

Кэссиди в сомнении покачала головой:

– Звучит, скорее, как неуклюжее уведомление об увольнении.

– Увольнении? – мы с Трисией переглянулись: нам обеим такая трактовка показалась смехотворной.

– Она не собирается его увольнять, она собирается его бросить, – объяснила Трисия.

– Она собирается его убить, – поправила я.

– Ты считаешь, она ему угрожает? – спросила Кэссиди. – Ты притянула это за уши, потому что знаешь, чем все кончилось.

– Перечитай письмо, – посоветовала я. Но проблема в том, что пока Кэссиди перечитывала письмо с точки зрения готовящегося убийства, я перечитала его с точки зрения начальницы, собирающейся уволить своего любовника за растрату и, возможно, другие проступки. Оба варианта подходили. Потом я перечитала письмо в третий раз с позиций романтической трактовки Трисии. Она тоже годилась. Черт подери.

– Так кто же прав? – спросила Трисия.

– Может быть, мы все правы, – предположила я. – Все эти мотивы не исключают друг друга. Может быть, их комбинация и толкнула Ивонн на убийство.

Кэссиди задумчиво хмыкнула. Трисия тихонько поаплодировала.

– Молодец, Молли. Отличная работа.

Но так ли это? Что–то не клеилось. Какая–то важная деталь была упущена. Но какая – я не могла понять.

Поскольку я не реагировала, Трисия повернулась к Кэссиди:

– Молли отлично поработала, правда, Кэссиди?

Кэссиди одобрительно позвенела кубиками льда в своем стакане.

– Чересчур вольное обращение с уликами, но хороший юрист это уладит. При условии, что полицейские тщательно выполнят свою часть работы, когда Молли передаст им все материалы.

– Полицейские? – автоматически повторила я, все еще пытаясь разобраться, что меня беспокоит.

– Ты и так уже сделала все, что могла, Молли, арестовывать и допрашивать – это уже не твоя забота. Есть люди, которые получают за это зарплату. Я слышала, некоторые из них очень даже ничего.

Эдвардс. Готова ли я говорить с ним? Да, в голове у меня сложилась более или менее ясная картина, но когда я думаю о том, что надо рассказать Эдвардсу, то дрожу еще сильнее, чем перед разговором с Гарреттом. Куда важнее, чтобы моя история понравилась еще и Эдвардсу. Даже важнее, чем Гарретту. Поэтому вначале я должна поймать эту ускользающую деталь. Как говорится в детском стихотворении, «Не было гвоздя – подкова пропала. Не было подковы – лошадь захромала». Ну, и так далее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистерии Молли Форрестер

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература