На следующее утро я рано пришла на работу. Мне пришлось сообщить новость Фреду и затем отослать его домой, настолько он был выбит из колеи. Появилась Гретхен со слегка загримированными синяками и ореолом разбитых надежд. Пока все собирались, она успела набросать картину последних событий, тем не менее во время моей краткой речи то и дело раздавались тяжелые вздохи коллег, старающихся осмыслить наши двойные потери.
Потери, объяснявшие появление моих дорогих детективов Эдвардса и Липскомба, прибывших как раз когда я заканчивала свое довольно–таки бессвязное выступление. Гретхен испуганно посмотрела на детективов, но я велела ей не беспокоиться.
– Мисс Форрестер, – произнес детектив Эдвардс с какой–то странной интонацией – то ли приветственной, то ли предостерегающей.
– Детективы, – отозвалась я, – не могу сказать, что рада так скоро снова увидеть вас.
– Мы понимаем, что всем вам здесь сейчас нелегко, но у нас возникли некоторые вопросы, – тщательно выбирая слова, начал детектив Липскомб.
– Могу себе представить. Сейчас я проверю, открыт ли конференц–зал.
– Это неважно, – сказал детектив Эдвардс. – Мы бы предпочли побеседовать у нас в офисе.
– Я не уверена, что Гретхен сейчас в состоянии…
– Нам не нужна Гретхен. Она вчера уже дала показания.
Гретхен поняла это как разрешение удалиться и быстро ретировалась за свой стол. А вот я, хоть и варилась в этом котле уже четвертый день, как выяснилось, все еще недостаточно хорошо была знакома с полицейской кухней – мне потребовалось не меньше минуты, чтобы понять, о чем говорит Эдвардс. Но даже когда до меня начало доходить, я все еще не могла поверить.
– Вы шутите? – спросила я, стараясь говорить спокойно и жизнерадостно.
– Обычно это – только напрасная потеря времени, – ответил Эдвардс.
– Вы не хотите поговорить со всеми сотрудниками? – я постаралась дать им возможность отступить, сохранив лицо.
– Не на данном этапе.
Он не просто был серьезен, он еще и хотел, чтобы я сама это произнесла. Я постаралась испепелить его взглядом. Мне бы еще этот глаз Циклопа из «Людей–Х».
– Вы хотите поговорить со мной в участке?
– Если вы не возражаете, – детектив Липскомб старался сохранить вежливость.
– А если возражаю? – переспросила я немного резче, чем следовало, ну, так на то были веские причины.
– Мы будем вынуждены настаивать, – сказал детектив Эдвардс. Он явно с трудом выдерживал мой взгляд. Некоторое утешение.
– Что за идиотизм! – я схватила сумку и жакет.
На этот раз все было не так, как в понедельник, когда мы ехали к Хелен. Я сидела одна на заднем сиденье и сегодня мне совсем не хотелось, чтобы кто–нибудь меня видел. Детективы молчали, предоставив мне вариться в собственном соку, поэтому я могла приступить к разгадыванию следующей части головоломки.
Тедди был мертв, и мой усиленный интерес к этому делу показался подозрительным. Теперь умерла Ивонн, и единственной связью между этими двумя смертями, до которой они смогли додуматься, оказалась я? Как это говорится, ни одно доброе дело не остается безнаказанным? Но я ведь не имею к этому делу никакого отношения. Все закручено вокруг Тедди и Ивонн, пропавших денег, романов, измен и бог знает чего еще. Как же мне убедить в этом полицию?
Детективы провели меня через унылую, казенного вида дежурную часть, где почему–то не было всех этих колоритных проституток, которые в фильмах всегда сидят, навалившись грудью на столы. Попетляв между потертыми металлическими столами и жесткими стульями, мы вошли в комнату для допросов. Детектив Эдвардс закрыл за собой дверь, и я могла поклясться, что услышала шипение герметического запора.
В нашем новом увлекательном мире следовало играть на опережение. Усевшись за уродливый металлический стол, я заявила:
– Ничего не могу вам сообщить.
– Не могу или не хочу? – уточнил детектив Липскомб.
– Не могу. Мне неизвестно ничего, чего вы бы уже не знали. Так что я не понимаю, ради кого или ради чего вы разыгрываете весь этот ритуал.
– Расскажите, в каких отношениях вы были с Ивонн Гамильтон, – негромко предложил детектив Эдвардс, усаживаясь за стол напротив меня. Он подвинул стул, и тот отозвался отвратительным металлическим скрежетом. Могу спорить, они специально практикуются.
– Простите, но, по–моему, вы надо мной смеетесь. Мало того, что вы подозревали меня в связи с Тедди. Это я почти готова простить – как–никак, я обнаружила тело и потом, вероятно, чересчур энергично старалась помочь. Теперь я это понимаю. Поверьте, последняя неделя оказалась нелегкой для всех сотрудников журнала, а для меня, поскольку я склонна принимать все близко к сердцу, так и вовсе ужасной.
– Принимать близко к сердцу? Это означает, что вы злопамятны? – уточнил детектив Липскомб.
– Bay, вот это здорово. Я не ожидала, что вы так повернете. Очко в пользу детектива Липскомба, – я фальшиво улыбнулась, но тут же согнала улыбку с лица. – Нет, это не значит, что я злопамятна. Это значит, что я эмоционально неспособна переварить смерть двух коллег в течение одной недели.