— С добрым утром, любовь, — хрипло произнес Саймон, и Ариэлла вздрогнула.
— И тебя. — Над замком кружили вертолеты. От ожидания в ее жилах бурлила кровь. — Неужели мы сегодня поженимся? Или мне просто снится долгий сон?
— Даже не знаю. — Он улыбнулся, его голова по-прежнему лежала на подушке. — Как сама считаешь?
Ариэлла шутливо себя ущипнула:
— Я лежу в роскошной кровати в замке и готовлюсь выйти замуж за принца. По-моему, я сплю.
Саймон наклонился и мягко поцеловал ее в губы.
— Что скажешь сейчас? — пробормотал он.
— М-м-м. Кажется, я не сплю. — Она обняла его под простынями. — Подожди! Ты не должен видеть меня до церемонии! — Она отстранилась от него, вдруг запаниковав.
Саймон притянул ее к себе:
— Некоторые традиции лучше не соблюдать. — Он уткнулся носом в ее шею, и Ариэлла улыбнулась. — Наверное, я не должен заниматься с тобой утром любовью накануне твоей свадьбы, но, к счастью, я ужасно мятежный человек.
— Мы не можем. Или можем? — Ариэллу охватило возбуждение. — Мы должны готовиться.
— Мы подготовимся. К счастью, свадьбу организуешь не ты.
Свадьбу Ариэлле организовывала Скарлетт, обещая, что церемония станет событием века.
— Но я не могу не беспокоиться о деталях. А вдруг поставщики не успеют доставить продукты питания?
— Не твоя проблема. — Он снова поцеловал ее в губы.
Ариэлла начала расслабляться:
— Ты так здорово меня отвлекаешь. — Она поцеловала его в ответ и утонула в его объятиях. Саймон был олицетворением уверенности.
Он принялся поглаживать ее грудь, и Ариэлла почувствовала прикосновение его возбужденной плоти.
— Неужели мы действительно это сделаем?
— Это же неизбежно, — прохрипел он.
— Но нас ждут тысячи гостей. И наши друзья наверняка сейчас завтракают внизу.
— Мы с ними скоро увидимся.
Он обхватил руками ее ягодицы, и Ариэлла, хихикнув, его ущипнула:
— Ты плохо на меня влияешь.
— Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. Мне кажется, я полюбила тебя с первого взгляда. Хотя это неразумно.
— Любовь не должна быть разумной. — Саймон улыбнулся и посмотрел ей в глаза. — Вот почему она такая замечательная.
От радости у нее потеплело на душе.
— Если бы ты не был самым упрямым и убедительным человеком на земле, я не осмелилась бы в тебя влюбиться.
— В упрямстве есть свои преимущества. — Он прикусил мочку ее уха.
Ариэлла ахнула, а потом рассмеялась.
— Слава богу, твои родители помогли мне тебя убедить.
— Они тоже решили пожениться.
Она усмехнулась, думая о восторге на лицах Элли и Теда, когда они были вместе. Президент США впервые женится, и событие, которое состоится через месяц, ничем не уступит британской королевской свадьбе. Ариэлла не могла дождаться возможности увидеть, как ее родители будут обмениваться клятвами после стольких лет разлуки.
Долгий поцелуй Саймона заставил Ариэллу содрогнуться от желания.
— Идите сюда, мадам. — Саймон поднялся над ней и запустил руку у нее между ног.
— Да, ваше величество. — Она выгнула спину, готовая к его вторжению.
— Не могу поверить, что мы сможем заниматься любовью до конца своих дней, когда захотим. — Саймон тяжело вздохнул, когда они обессиленные лежали рядом. — Я счастливейший мужчина на земле.
— Да, нам повезло. Год начался с шокирующих откровений о том, что я дочь президента, а потом события развивались по нарастающей. Кажется, я попала в очень мягкие руки.
— Ты пытаешься сказать, что я изнеженный? — Он мягко толкнул ее локтем.
— Никто не обвинит тебя в этом. Но у тебя мягкое и нежное сердце.
— В этом я признаюсь. Я просто рад, что нашел подходящую женщину, чтобы отдать ей свое сердце.
Они вздрогнули, услышав стук в дверь.
— Извините, что беспокою, — послышался неуверенный голос, — но вы срочно должны прийти на примерку.
— О, дорогой, — прошептала Ариэлла, — нам лучше встать.
— Встаем. — Он коснулся носом ее лица. — Самое приятное в том, что сегодня вечером мы вернемся сюда вместе.
Церемония проходила в поместье Саймона, в часовне XIII века. Поскольку часовня была небольшой и вместила только ближайших родственников, свадьбу транслировали для собравшихся гостей у часовни, а также для аудитории по обе стороны Атлантики. Когда Саймона и Ариэллу объявили мужем и женой, новая королевская чета вышла к гостям снаружи.
Скарлетт организовала свадьбу с присущим ей мастерством и мужеством, достойным крупного военачальника. Столы и стулья были выстроены на лужайках, каждый стол украсили свежими цветами. Старинные скатерти и красивая антикварная посуда были зеленоватого оттенка, как любила Ариэлла.
Учитывая большой размер поместья и численность гостей, решили пригласить не только традиционный оркестр, но и африканский ансамбль, блюзовую группу и хор мальчиков из Вестминстерского аббатства.
Ариэлла увидела, как Скарлетт переставляет кувшин из мейсенского фарфора, заполненный розами, и поспешила к ней:
— Эй, леди, сегодня вы не должны работать. Вы гостья.
Скарлетт повернулась, ее рыжие кудри подпрыгнули.
— От старых привычек трудно избавиться, хотя нанятая команда отлично работает. Я удивлена, что ты сама не передвигала бокалы.
— Я держу себя в руках. — Ариэлла усмехнулась.