Читаем Роман с Леди-Дракон полностью

— Так заканчивайте профилактику и подготовьте машину, черт возьми. Даю вам тридцать минут. Через полчаса вертолет должен быть на площадке. Ясно?

— Да, сэр, так точно, сэр, — неуверенно запинаясь, ответил командующий. — Но, генерал, где вы сейчас?

— Я сейчас вместе с моими людьми на болоте, где упал этот паренек. Поставьте на ноги всех, кого сможете. Займитесь людьми, а эта женщина, которая звонила, будет передавать вам сообщения. Я требую, чтобы вы беспрекословно им подчинялись. Вы слышали? Беспрекословно! Я не хочу никаких недоразумений, никаких недопонятых приказов. Это понятно?

Что ж, до командующего дошло, и он приступил к выполнению приказа. Дело теперь оставалось за нами. Никто и не подумал переодеться. На берегу лежали рыбацкие плоскодонки, и уже через пять минут мы погрузились на них.

В лодке помещались три-четыре человека. Какие-то лодки были весельные, а какие-то моторные. На носу каждой село по два человека: один светил фонарем, а второй отводил багром все, что могло помешать продвижению, — свисающие ветки, водоросли и прочее.

Верн написал список необходимого и передал его Папочке, а тот зачитал его Элейн по телефону. В списке значились «скорая помощь», веревки, бензопилы и еще кое-какое снаряжение. Элейн передала все без запинки командующему, а тот еще раз повторил весь список.

Радио в углу ангара, которого не было слышно во время суматохи, снова заговорило, и на этот раз передало особое сообщение. Никто не мог понять как, но ВВС со своей обычной оперативностью организовало спасательную команду во главе с генералом. Спасатели уже на болоте и ищут пилота.

Слушая это, мы улыбались, но улыбки были кислыми, так как мы все понимали, что нам приходит конец.

Из Элейн и Верна получалась отличная команда! Создавалось ощущение, что они практиковались всю свою жизнь. Мы послали Кудрявого Мейсона и Гарри Стемфа встречать аварийные команды, иначе они никогда бы не смогли к нам проехать. Потом нам пришлось выстроить вдоль дороги еще с десяток человек, чтобы водители видели путь. Как вы помните, дорога у нас была из стальных плит, а в последнее время сквозь зазоры между плитами стала пробиваться буйная растительность, и даже днем было нелегко определить, где дорога, а где уже болото.

Должно быть, этим парням из ВВС даже понравилось работать с нами. Это было похоже на сон: офицеры и рядовые работали бок о бок. Хотя форма у офицеров была старого образца, и вообще все это походило на старый фильм.

Пилоты, прибывшие на аварийке, разинули рот, увидев, что грудь каждого из нас увешана медалями за боевые заслуги и успешное выполнение минимум пятидесяти боевых вылетов. Впрочем, вскоре из-за пыли и налипшей грязи все стали выглядеть почти одинаково.

Где-то в третьем часу ночи Джонси обнаружил пилота неподалеку от своего любимого «рыбного» места. Парень висел на дереве на запутавшихся стропах, и было неясно, жив он или нет. Все притихли. Тут подоспели Чарли и Эд и принесли еще один фонарь. Вдруг Чарли заметил, что парень пошевелился. Какая тут поднялась буря восторга!

А потом Чарли сообщил нам печальное известие. Парня невозможно вытащить, если у тебя снаряжения — всего лишь пара фонариков, а аварийная команда появится не раньше чем через несколько часов. Мы ничего не могли поделать.

Это должно было случиться. Ты же знал, что это должно случиться...

Иногда мне кажется, что она все это время стояла там и ждала, когда это произойдет.

Мы сделали Чарли знак подождать и попросили ребят из ВВС открыть ворота ангара. Мы-то ведь думали, что они больше уже никогда не откроются. Когда приказ был выполнен, Верн сказал Элейн:

— Подожди минутку, детка, и ты услышишь самую сладкую в мире песню о любви.

Мы с Верном забрались в Леди-Дракон, включили все системы, и я сказал:

— Запускай.

Верн щелкнул выключателем.

О да, сэр, она запела! Все четыре двигателя пели нам песню! Мы широко открыли ей глаза, включив посадочные огни, и ее свет распространился по всему болоту.

Вы бы видели выражение их лиц, когда Леди медленно выкатилась на взлетную полосу. Они будто динозавра увидели, и большинство, очевидно, не верило своим глазам. Леди-любовница стала живой, изрыгающей огонь мамочкой. Она делала то, что умела лучше всего, — заботилась о своих мужчинах и отправлялась на свое последнее и самое грандиозное задание.

Из кабины я видел лица нескольких немолодых членов клуба, торопливо вытирающих неожиданно выступившие слезы, и понял, что наша Леди была дамой и их сердец и они любили ее не меньше, чем мы.

Верн связался с Папочкой по рации, и тот приказал развернуть хвост нашей девочки и направить ее носом в сторону болота. Заработали генераторы, и электричество дало свет, который спасал жизнь. Стало светло, как днем.

Ребята завели бензопилы, прорубили путь к дереву, на котором повис пилот, расчистили площадку. Но этого было мало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы и повести

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы