Дверь кафе распахнулась, впуская порывы ледяного воздуха вместе с крупными каплями воды, льющейся с небес. Вошедшим оказался мужчина в недорогом кожаном плаще. Он захлопнул за собой дверь и, закрыв зонт, оглядел помещение.
После чего решительно направился к столику, за которым сидел клерк с дорогими часами. Тот равнодушно посмотрел сквозь нового посетителя, делая глоток кофе.
— Не возражаете, если я присяду? — спросил мужчина в плаще, снимая верхнюю одежду.
— Только если быстро, у меня выходной, — сквозь зубы процедил его собеседник. — И мое время стоит очень дорого.
Опустившись на сидение, новый посетитель махнул рукой официантке, уже направившейся к гостю с горячим кофейником в руке и свернутым в гармошку меню.
— Только кофе, дорогая, — улыбнувшись, объявил он.
Девушка обслужила посетителя и тут же удалилась за стойку, где сидела до этого. На пару мужчин, которые выглядели слишком бедно, чтобы позволить себе достойные чаевые, она не обратила особого внимания.
— Директор компенсирует ваше время, коллега, — пренебрежительно отмахнувшись, заявил подсевший. — И проект, который мы вам предлагаем, тоже будет оплачен весьма солидно.
Взяв салфетку, он вытащил ручку из внутреннего кармана своего пиджака и, быстро написав строчку, протянул ее собеседнику. Но тот не стал ее брать и даже заглядывать на запись. Лишь флегматично продолжал потягивать кофе.
— Цель проекта, — добавил заказчик, показывая свой телефон.
— Сколько бы ваш директор ни желал мне заплатить, я не стану с вами работать, — объявил наемный убийца, не удостоив салфетку взглядом. — И мой вам совет, Герхард, как человеку, который со мной сотрудничает эти пять лет. Бросайте это дело. Не лезьте в Московию. Вы не переживете столкновения с ней.
Герхард посмотрел на него долгим внимательным взглядом.
— Все настолько плохо?
— Смотря с чьей стороны посмотреть, — холодно улыбнулся убийца. — Я пришел на эту встречу со своим предложением. Уезжайте, Герхард. И именно в Московию. Я выхожу на пенсию и уже прикупил себе небольшой домик на Волге. Советую вам тоже об этом подумать.
Он положил на стол несколько купюр и поднялся из-за стола.
— До встречи, Герхард.
Оставшийся на своем стуле представитель заказчика проводил его взглядом и, прежде чем сделать-таки заказ, смял салфетку в руке. Слова наемного убийцы, лучшего среди неодаренных, кого можно было нанять в Германском рейхе, упали на благодатную почву.
В Русском царстве действительно можно скрыться. Директор точно не обрадуется, что заказ не взят. И может разгневаться на своего сотрудника.
А пожить Герхарду хотелось.
Глава 17
В допросной комнате горела желтоватая лампа. Она не раздражала глаз, но создавала по углам ощущение темноты. Чем неприятно давила на посетителей, хотя здешние сотрудники привыкли к такому освещению и не испытывали дискомфорта.
За железным столом, приваренным к полу, сидел молодой мужчина в сером костюме. Его зачесанные назад волосы теперь были взъерошены, так как прическу постоянно теребили от волнения.
Каждые несколько секунд мужчина нервно протирал очки уже порядочно засаленным платком. Никто посетителя не приковывал, однако ожидание встречи с уполномоченным сотрудником ЦСБ заставляло мужчину чувствовать себя не в своей тарелке.
Наконец, дверь открылась, впуская седого сорокалетнего человека с военной выправкой в униформе лейтенанта.
— Итак, Петер Стерманн, — произнес сотрудник Царской Службы Безопасности, садясь напротив мужчины. — Вы запросили у Русского царства политического убежища. Расскажите, что случилось с вами в Германском рейхе.
Ожидавший опричника мужчина торопливо кивнул.
— Перед тем, как я получил разрешение на туристическую поездку в Русское царство, ко мне подошли несколько человек. Они представились внутренней службой безопасности Германского рейха. И приказали разослать несколько писем, когда я окажусь в Русском царстве, — сообщил он.
Опричник приподнял бровь.
— Эти письма в вашем багаже? — уточнил лейтенант.
— Да. Я не знаю их содержания, однако мне сказали, что от меня зависит будущее Германии.
— Сдается мне, вы не слишком им поверили, почему, господин Стерманн? — уточнил сотрудник ЦСБ.
Сидящий напротив мужчина чуть улыбнулся.
— Я уже десять лет преподаю немецкий язык для мигрантов, желающих получить гражданство Германского рейха, — сообщил он. — И прекрасно слышу, когда человек, который по закону обязан иметь чистое произношение, изъясняется с испанским акцентом.
— Вот как? — сохраняя совершенно спокойный тон, вскинул бровь лейтенант, делая пометку в своем блокноте. — А в своей стране вы не обратились в органы, опасаясь за свою жизнь?
Петер Стерманн чуть развел руками.
— Эти господа обладали сведениями, что я запросил документы на въезд в Русское царство, — пояснил он. — Было очевидно, что они сразу узнают, если я пойду в полицию или во внутреннюю безопасность.
Опричник задумчиво потер кончик носа.