И вот закончилась последняя сцена, актеры раскланялись. Гости устроили им настоящую овацию. Слезы радости бежали по щекам Розалинды. Она аплодировала исполнителям и их мастерской игре, аплодировала восторгу, самой жизни, потому что никогда еще не ощущала себя такой живой.
Сегодня у нее удивительный день – она испытала наслаждение от близости с мужчиной и радость признания ее творчества. Она не знала, что сильнее, и лишь молилась, чтобы ей никогда не пришлось поступиться одним ради другого. Впрочем, в любом случае она уже больше не сомневалась, что состоялась как личность. И как женщина.
Глава 23
Вернувшись в спальню Дрейка, Розалинда заснула так крепко, словно это в ее голову попал осколок каменной статуи. Она безмятежно провела бы в постели полдня, если бы не Дрейк.
– Доброе утро, солнце мое, – буквально прогремел он у нее над ухом, с грохотом распахнув дверь в десять утра.
– А оно действительно доброе? – спросила она, зевнув и приоткрыв глаза. – Когда ты встал?
– Давным-давно. – Он присел на краешек постели. – А День действительно хорош!
– Ты снял повязку, – заметила она.
– Рана уже заживает. Должно быть, это твои исцеляющие руки.
На нем была белая рубашка, расстегнутая у ворота, и коричневые панталоны в обтяжку. Она вдруг испытала неведомое ей доселе чувство собственницы и, дерзко сунув руку ему под рубашку, зарылась в шелковистые завитки волос.
– Да, день будет очень хорошим, – многозначительно произнес он и довольно вздохнул.
– Почему же?
– Это день нашей свадьбы.
– Что? – Она сразу села на кровати и прикрыла одеялом обнаженную грудь. – День нашей свадьбы?
– Нас обвенчают через час в твоей любимой беседке из роз. Я обо всем договорился с викарием.
– Почему ты не разбудил меня раньше?
– Просто духу не хватило. Ты так сладко спала.
– Дрейк, мы не можем жениться в такой спешке.
– Это еще почему?
– «Почему?» – очень уместный вопрос.
– Может быть, тебе напомнить? Этой ночью я лишил тебя девственности.
Она встретилась с ним взглядом и густо покраснела. Судя по всему, он не испытывал угрызений совести. Да и она ни о чем не жалела.
– Значит, благородство не позволяет по-другому.
– Да. И потом, мы же решили пожениться. Так зачем тянуть?
Действительно, зачем? Вопрос справедливый. Несмотря на все его заверения, она все еще тревожилась по поводу проклятия, а более всего хотела знать, что с ней станет после замужества. Чем она жертвует? Одно дело решиться на брак без супружеских отношений с Дрейком, и совсем другое – соблюсти все, что положено. Испытав наслаждение от физической близости, Розалинда понимала, что назад пути уже нет.
– Неужели боишься?
Этим вроде бы невинным вопросом Дрейк, видимо, вновь намеренно подзадоривал ее.
– Нет, не боюсь. Часа вполне хватит. А теперь ступай. Нечего смотреть, как я одеваюсь. Вчера это уже привело Бог знает к чему.
Он усмехнулся и чмокнул ее в щеку.
– Вот и молодец. Встретимся в саду. Ах да, чуть не забыл! – Он вытащил из-за пояса подзорную трубу и вручил ее Розалинде.
– Что это?
– Свадебный подарок. Новомодное изобретение одного итальянца. Я пользовался им в море. Хочу, чтобы ты знала, что никогда не оставлю тебя ради морских путешествий Даже если ты втайне и надеешься на это.
Он подмигнул ей и вышел из спальни. Если бы она не была уверена в обратном, то сказала бы, что он действительно хочет жениться на ней.
В одном халате и с распущенными волосами Розалинда ворвалась в восточную гостиную и увидела там Франческу за вышиванием, а также леди Беатрису и двух ее племянниц, приехавших погостить из Северного Кента. Светлые локоны аккуратно обрамляли милые личики девочек.
– Добрый день, миледи, – приветствовала она их с нервозной веселостью.
Все разом подняли головы и замерли. Одна лишь Франческа решилась выразить всеобщее удивление:
– Розалинда, твои волосы похожи на заросший и неухоженный сад; я никогда не видела тебя такой раскрасневшейся, а глаза твои искрятся, как пламя. Случилось либо что-то чудесное, либо что-то ужасное. Так что же?
– Предоставлю вам самим судить об этом, – ответила Розалинда. – Я выхожу замуж.
– Что?! – хором воскликнули Франческа и Беатриса.
– Замуж! – восторженно закричали девочки.
– А сколько времени у нас на подготовку? – опомнилась наконец Фрэнни. – Год? Месяц? Неделя?
– Вообще-то один час. – Розалинда дернула плечиком и направилась к двери, наслаждаясь всеобщей растерянностью. – Мы встречаемся с ним через час в розовой беседке, вернее, уже меньше чем через час. Время летит незаметно.
– С ним? – деликатно осведомилась Франческа. – И кто же он?
– Как кто? Дрейк, конечно! – воскликнула Розалинда. – За кого же еще я могла бы выйти замуж?
– Действительно, – с облегчением вздохнула Франческа, и торжествующая улыбка осветила ее прелестное лицо, – кто же как не Дрейк? Клянусь, час – это даже слишком долго. Торопись, Розалинда: один из вас может передумать и за пять минут.
Розалинда тряхнула своей огненно-рыжей гривой и радостно обхватила себя за плечи.
– Я знала, что ты поймешь, Фрэнни! Ты всегда понимаешь.
– Поспеши. Нам нужно приготовиться.