— Он уже вовсю обследует закоулки и потаенные места без ведома Его Светлости. Если нам удастся получить в этом доме приличную еду до того, как нас выкинут вон, это будет чудом.
Джейк рассмеялся.
— Уверен, лорду Эдварду не удастся обвинить Кендрика во взломе и вторжении, или в краже, если уж на то пошло. Так как это вообще могут оказаться вещи Кендрика.
— Сомневаюсь в этом, — проговорила Женевьева. — Он не мог покинуть Сикерка, но у него совершенно точно имелись люди, которые могли это делать. Одним из них был Джонатан, написавший картину, сейчас висящую над его письменным столом. Думаю, он совершил не одно путешествие в Артан, чтобы забрать вещи Кендрика.
Джейк задумчиво посмотрел на нее.
— Каково это?
— Быть замужем за человеком, для которого современный английский — второй язык?
— Что-то типа того.
Женевьева улыбнулась.
— Ну, я изучаю нормандский французский, если так можно ответить на ваш вопрос. — Она тряхнула головой, еще раз улыбнувшись. — Это сон, которому нет конца. И я не жалею об этом ни одну минуту. Кендрик — замечательный отец, потрясающий муж и грозный воин. Я невероятно счастлива, что до меня он в течение восьми столетий был «заперт во льду».
— Я уверен, что вы стоили этого ожидания. Надеюсь, Аманда испытывает ко мне такие же чувства.
Женевьева ободряюще кивнула.
— Не сомневаюсь в этом. Надеюсь, ваше обратное путешествие будет простым. — И протянула чемоданчик. — Вот, это для вас. Вещи, которые сделают вашу дорогу еще более легкой. Мне нужно бежать. У малышки был долгий день точно так же, как и у ее мамы.
— Вам нужна помощь с мальчиками?
Она покачала головой.
— Меган, жена Гидеона, и он сам взяли парней на поиски сокровищ.
— Каков отец, таковы и сыновья.
Женевьева рассмеялась.
— По крайней мере, поиски ребят организованны, хотя я искренне сомневаюсь, что им подвернется что-нибудь столь же интересное, как и Кендрику. — Ребенок на ее руках забеспокоился, и она переложила его с руки на руку. — Нужно идти. Увидимся за ужином.
Джейк кивнул, после чего закрыл дверь. Положив чемоданчик на кресло, он открыл его. Внутри находилось несколько комплектов средневековой одежды, новая пара туфель, сделанная на средневековый манер, и простоватый на вид вещевой мешок, чтобы нести все эти вещи. А на дне чемоданчика лежала коробка шоколада Годива
[49]с запиской:«Для Аманды, потому что с коробкой шоколада ты никогда не допустишь ошибки, делая предложение. При условии, что ты сделаешь это, конечно…
К.»
Может же мужчина помечтать.
Он убрал драгоценности под кровать, бросил последний взгляд на современное олицетворение комнаты, в которой он провел так много времени, и, покинув ее, отправился на поиски ужина.
Глава 28
— Черт тебя подери, девушка, — вскричала аббатиса после особо сильного удара, — раскайся в своих прегрешениях! Я уже начала уставать от этого.
Аманда упрямо сжала губы, но от силы следующего удара все равно выпустила воздух. Святые, если бы она могла, то встала бы и вырвала розгу из рук аббатисы, нанеся ей довольно ощутимый удар в ответ.
К сожалению, она была не в состоянии подняться. И, если быть честной, начала сомневаться в своей способности продержаться дольше женщины с розгами, которая, казалось, решительно настроилась выбить из нее любое признание.
Следующий удар убедил ее, что сделать признание в ее же интересах.
— Простите меня, Матушка, — сквозь стиснутые зубы проговорила Аманда. — У меня много пороков, от которых следует избавиться.
Аббатиса фыркнула и бросила розгу через всю комнату.
— Наконец-то! Слишком много для моей бедной руки, осмелюсь сказать. Я найду кого-нибудь еще, чтобы помочь тебе в твоем покаянии.