Читаем Романтические мечты (ЛП) полностью

Несколько секунд она пристально изучала его, сжав губы, словно размышляя, что ему ответить, если вообще нужно отвечать. Очевидно, для торговца, который обещал уйти, а теперь будет болтаться под ногами неизвестно сколько времени, хорошего слова не нашлось. Она снова окинула его долгим взглядом, а потом развернулась и пошла к дому.

Джейк проследил за ней, боковым зрением отмечая, что мальчики уже отвели лошадей, а после окунул руки в поилку для лошадей, вытер их об свою одежду и встал посреди внутреннего двора замка Артан, размышляя о жизни и загадках, которые она преподносит. На поиски смысла жизни ушло некоторое время, но мудрее от этого он не стал.

И что, черт побери, он будет делать сейчас?

Он потер руками щеки, отчаянно мечтая о карманах. Думалось намного лучше, когда он ходил туда-сюда, засунув руки в карманы.

Тогда, чтобы компенсировать недостаток одежды, он сцепил руки за спиной и стал мерить шагами землю перед конюшней.

К сожалению, такой способ не помог найти ему подходящий ответ.

Правда, неизбежная правда заключалась в том, что он застрял, и понятия не имел, как вытащить себя отсюда. Но он не собирался тратить время, оплакивая свою судьбу. В его интересах было принять тот единственный ответ, который напрашивался: признать то, что есть какая-то причина тому, что он оказался в средневековой Англии, признать, что он должен закончить какое-то дело, прежде чем отыщет свободное место в Паранормальном Экспрессе «Назад в Будущее».

Что еще ему остается делать?

Мальчики вышли из конюшни. Монтгомери осторожно посмотрел на Джейка:

— Ты остаешься?

— Да, — глубоко вздохнул Джейк.

— Хорошо, — пряча улыбку, ответил мальчик. — Я надеялся, что так и будет.

— Ну, пока что на время, до того как разрешится эта ситуация, — сказал Джейк. — Чтобы обеспечить Аманде безопасность, пока не вернутся ваши братья.

— Тогда ты еще немного пробудешь здесь, — заметил Джон. — Кто знает, когда они вернутся. Майлз и Николас могут вернуться в любой день, но замок Ника в плохом состоянии, так что он может задержаться там до конца лета. Робин вернется, только когда отец Анны встанет ему поперек горла.

Это может произойти в любой день.

А может и через месяц. И с того момента, как Джейк решил ненадолго остаться в средневековой Англии, нужно было что-то делать с отсутствием у него всего того, что умели делать средневековые люди.

Умение обращаться с мечом могло быть очень полезным качеством в деле защиты Аманды. Возможно, все дело и крылось в защите Аманды.

Он кивнул, словно соглашаясь с собой. Да, вполне возможно, что это именно та самая причина, по которой он все еще здесь. И было очевидно, что хотя мальчики и горели желанием защитить сестру, им это было не под силу. И пока что его умение драться на кулаках было несомненно полезным в сложившихся обстоятельствах, но этого было также и отчаянно мало, когда придется встретиться со множеством мужчин, вооруженных мечами.

Все можно было изменить, если бы ему удалось найти хорошего учителя.

Он остановился, задумавшись, где бы ему начать искать такого человека, как вдруг его отвлекла суета у ворот.

Он смотрел, как поднимается решетка, невысоко, чтобы пропустить молодого человека, проскользнувшего под ней. Проползая под ней, он яростно сыпал проклятиями. Он выглядел ужасно помятым и буквально истекал потом.

— Это Майлз, — радостно воскликнул Монтгомери. — Он дома.

Джон последовал за своим братом, и они сломя голову понеслись к вновь прибывшему. Со своего места Джейку были слышны все жалобы, которые только стали громче, когда близнецы подвели брата к нему.

— Чертовы ворота, — говорил Майлз. — Нужно было убить лорда Леденхэма и его людей еще до того, как я сюда добрался. Крестьяне устроили у ворот настоящую помойную кучу. Он продолжал ворчать о своих разъездах, малой помощи, предложенной ему, о жаре, потом остановился перед Джейком:

— А это кто?

— Джейк Килчурн, — быстро известил его Монтгомери. — Он спас Аманду сегодня днем.

— Где твой меч? — Спросил его Майлз, оглядев с ног до головы.

Джейк посмотрел на Майлза, рыцаря до мозга костей, но немного измученного, и понял, что только что нашел своего нового учителя. Он хлопнул Майлза по плечу и улыбнулся:

— Это долгая история. Я расскажу тебе позднее.

Малз пожал плечами:

— Как пожелаешь, — и оглянулся на ворота. — Леденхэм, без сомнения, отправится домой зализывать свои раны, но нам лучше всего пока оставаться внутри. — Он посмотрел на своих братьев. — В этом доме осталось хоть что-то из еды или вы, парни, взяли кладовую осадой?

Он обнял своих братьев за плечи, и они все вместе отправились в главный зал. Джейк смотрел на них, и в нем просыпалось воодушевление. Потом Майлз остановился, оглянулся на Джейка и, сдвинув брови, спросил:

— Ты идешь?

Джейк кивнул, очень довольный, что о нем не забыли и позвали с собой.

Иметь братьев, пусть позаимствованных, оказалось очень приятной штукой.

Он догнал их и зашел в главный зал, где его тут же втянули в кухонный набег. Он перекусил вместе со всеми и его план дополнился последними штрихами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже