Читаем Романтичная леди полностью

– У него не так много свободного времени, – объяснила Каролайн, отчаянно импровизируя. – Он направляется дальше в Кент навестить сестру и уже задержался, чтобы завести меня домой. Нельзя было настаивать, я и так воспользовалась его добротой.

Софи вскинула голову.

– Да ты даже ему не предложила, – проворчала она. – Ты всегда против визитов своих важных знакомых. Разве не так, мама?

– О, я давно прекратила надеяться на уважение со стороны твоей кузины, Софи, деточка моя. Нас терпят, пока мы даем ей кров и пищу, но мы далеко не так хороши, когда надо принимать высокородных дам и господ, ее друзей. – Миссис Крессуэлл снова повернулась к Каролайн: – Ну, мисс, тут тебе не Брайтстоун-парк, ты же знаешь, нет тут тебе слуг, и никто не выстраивается в ожидании твоих приказаний! Сняла бы ты лучше с себя эти пышные перья и шла бы в классную, поскольку детьми никто не занимался, пока ты там шаталась по поместьям.

Каролайн поспешила уйти, довольная, что легко отделалась. Она надеялась, что Гаю также повезет с леди Линли, хотя, скорее всего, не стоило бы и вовсе волноваться на этот счет. Ее милость могла быть очень грозной, но вряд ли леди Линли сумеет внушить благоговейный страх мистеру Рэйвиншоу. Возможно, подумала Каролайн с легкой улыбкой, это он потребует у леди Линли ответа, почему та ничего не рассказала ему о капитане Уайльде.

Поднявшись в свою комнату, она нашла там Бекки, приволокшую тяжелый саквояж наверх и поджидавшую ее с плохо скрываемым любопытством. Девочку волновали те же самые вопросы, что и миссис Крессуэлл. Каролайн повторила свою историю, но добавила со вздохом:

– Моя тетя вечно недовольна мной, но не могу взять в толк, почему ее так вывело из себя обычное любезное предложение подвезти девушку до дома.

Бекки фыркнула.

– Уф, – заметила девчушка презрительно, – хозяйка была вне себя еще до того, как вы приехали, а все из-за мистера Джорджа. Папаша миссис Крессуэлл прибыл сюда этим утром за ним, так как он не показывался в конторе уже несколько дней, а этот старый бес, мистер Перкинс, этим пользуется. Дедушка называет Джорджа и бездельником, и беспутным, и бог знает кем только не называет. Хорошо вы этого всего не слышали, мисс, вот уж правда!

Каролайн в этот момент осторожно вешала зеленую бархатную накидку в шкаф, но остановилась и, нахмурившись, поглядела через плечо:

– А как оправдывался Джордж?

– Да никак он не оправдывался, его тут просто не было, мисс. Он и не ночевал прошлые две ночи, и это не сильно улучшило настроение его дедушки, когда тому стало все известно. И это не в первый раз, а началось все с того, как он завязал дружбу с этим мистером Тренчем. Помяните мои слова, мисс, у мистера Джорджа будут жуткие неприятности из-за Тренча!

Так как Каролаин хорошо знала Джорджа, она разделяла подобное высказывание о Бартоломью Тренче.

Мистер Тренч был намного старше Джорджа. Этот крупный, безвкусно-одетый молодой человек не в меру раздаривал улыбки и явно слишком заботился о произведенном им впечатлении.

– Боюсь, ты права, Бекки, – ответила она. – Джордж слишком глуп. Он не понимает, в каком незавидном положении окажется, если отдалится от дедушки. Так вот почему тетя так сердилась! Я надеялась подъехать к дому незаметно и хотела выйти из фаэтона заранее, но… но сэр Николас и слышать не хотел об этом.

Бекки только обрадовалась возможности вернуться к увлекательной теме и с надеждой заметила, что, возможно, джентльмен навестит Каролайн, когда вернется в Лондон.

– Право же, Бекки, ты глупа сверх всякой меры! – резко оборвала ее Каролайн. – Конечно, он ничего подобного не сделает! – Она быстро отвернулась к шкафу и добавила сдавленным голосом: – Он был необыкновенно добр ко мне, но вряд ли я вообще когда-нибудь увижу его снова.

Такого на памяти служанки еще не было. Бекки явно пришла в смятение, и, поскольку, несмотря на юный возраст, девочка отличалась сообразительностью, она сразу уловила по настроению Каролайн, что не следует продолжать обсуждение этой темы. Бекки ужасно расстроилась, что мисс Каролайн плачет. Она украдкой выскользнула из комнаты и побежала вниз, искренне, хотя и безнадежно желая хоть как-то помочь девушке.

Каролайн без особого труда втянулась в знакомый, тоскливый ритм жизни в доме дядюшки, и уже на следующий день недавние приключения и даже встреча с Гаем Рэйвиншоу начали казаться ей не более чем сном.

Как-то она сидела в классной комнате, убеждая четырнадцатилетнюю Друсиллу заняться рукоделием и одновременно всеми возможными способами улаживая спор, возникший между двумя младшими детьми, когда туда вбежала Бекки и передала ей указание тетушки немедленно спуститься в гостиную.

В этот момент Каролайн в своем стареньком темно-бордовом платье, со слегка растрепанной прической изо всех сил удерживала Гарри, не давая ему толкать и пинать маленькую Орилию. Девушка обеспокоенно посмотрела на служанку.

– Ох, Бекки, ну зачем я ей понадобилась именно сейчас? – спросила она, стараясь перекричать визг Орилии. – Я не могу в данную минуту оставить детей одних.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза