Шелби Килан развернулась к Дилану и посмотрела на него в упор своими зелеными глазищами. Похоже, ей вовсе не было весело.
– Насколько я понимаю, в вашем городке главное развлечение – смущать приезжих?
Дилан встал и наградил Шелби своей самой очаровательной улыбкой:
– Обещаю, больше такое не повторится. Не смог удержаться… хотелось посмотреть, как отреагирует Такер.
Такер торопливо дожевывал кусок, рискуя подавиться.
– М-м-м… то есть я хотел сказать, что я не Дилан Брэнсон, – с опозданием выговорил он.
Дилан подошел к их столику и добродушно хлопнул Такера по спине:
– По-моему, мисс Килан уже и сама все поняла. Она приехала ко мне – обещала кое-что передать. – Дилан повернулся к Шелби и протянул ей руку: – Я Дилан Брэнсон. Рад познакомиться.
Шелби встала и пожала Дилану руку. Он задержал руку девушки в своей, радуясь, что она ее не выдернула, и повел ее к отдельной кабинке.
– Пусть Такер наконец доест свой мясной рулет.
Шелби посмотрела в окно. Начался ливень. Она кивнула:
– Да, наверное. Отличная мысль!
– Извините меня за невежливость. Позвольте в виде возмещения угостить вас ужином. Времени у нас предостаточно. В такую погоду я все равно не смогу взлететь.
Хотя Шелби, похоже, не собиралась его прощать, Дилан не сдавался. Ему показалось, что все очень кстати. У него появился шанс провести вечер с потрясающей девушкой, но они будут вместе всего несколько часов. Никаких осложнений.
Пока они вместе, можно просто наслаждаться ее обществом и ее красотой.
– Если, конечно, вы не спешите и не хотите поскорее все мне передать и убежать. – Дилан снова улыбнулся. – Надеюсь, что все не так и вы не откажетесь поужинать со мной.
Шелби озадаченно нахмурилась, но потом кивнула:
– Ладно, ужин так ужин. Даю вам шанс загладить свою вину! – Она очаровательно сдвинула брови.
– Договорились. Сейчас напишу Меган и Сойеру про грозу. – Дилан слегка обиделся на Меган: почему она не предупредила его, что Шелби такая красавица? Он набрал сообщение и прочел его вслух: – «Шелби на месте, но из-за грозы полет откладывается. РВП придется уточнить».
– Что такое «РВП»? – спросила Шелби.
– Расчетное время прибытия.
Ответ от Сойера пришел через несколько секунд: «Понял. Доложу Бергами».
Отлично. Дилану совсем не хотелось общаться с Бергами. Он подозвал юную официантку, которая принесла им меню. Шелби пролистала меню и посмотрела на Дилана.
– Вы уже знаете, что будете заказывать? – спросила она.
– Да. Салли отлично готовит свой фирменный куриный пирог. Я всегда его беру.
– Звучит неплохо. Куриный пирог – то, что надо в сырой дождливый вечер! К тому же мне нужно прийти в себя. Совсем недавно я чуть не стала жертвой маньяка.
Насколько было известно Дилану, в окрестностях Фоллс-Ран маньяков не водилось.
– Что с вами случилось?
Они заказали куриный пирог и холодный чай, а потом Шелби рассказала о происшествии на дороге.
– Ничего себе денек… Сначала вас чуть не столкнули в пропасть, потом вы чуть не поужинали с Такером! Вереница неудач.
Шелби рассмеялась и села поудобнее. В ее глазах заплясали веселые огоньки. Дилан надеялся, что она его простила.
– Да, наши дороги бывают опасны даже для тех, кто ездит тут годами, – продолжал он. – Почему тот водитель вас не видел? Вам крупно повезло.
– Я подумала то же самое после того, как мой пульс подскочил до двухсот ударов в минуту.
Официантка принесла им холодный чай.
– Значит, вы с Меган вместе учились в колледже? Вы с ней близкие подруги?
– Вроде того. Меган моложе меня. Она… была вундеркиндом и поступила в МТИ совсем девчонкой. Я человек замкнутый, и все же мы с ней неплохо поладили… Помимо всего прочего, мы были чуть ли не единственными девочками в группе. – Шелби отпила чая. – Значит, она вышла за вашего брата?
– За Сойера. В нашей семье его считали повесой, однако он на удивление быстро остепенился. – Дилан расплылся в улыбке.
– А теперь они ждут ребенка. Я очень рада за Меган! Еще в колледже я знала: она очень переживала из-за того, что нигде не чувствует себя на своем месте. – Судя по тому, как осветилось ее лицо, Дилан понял: Шелби по-настоящему любит Меган.
Официантка принесла им куриный пирог, и они приступили к еде.
– Сколько же у вас братьев и сестер? – поинтересовалась Шелби.
– Всего нас четверо. Я старший, мне тридцать пять. Сойер самый младший. Кэмерон на несколько лет моложе меня, а наша сестра Джульет по возрасту между Сойером и Кэмероном.
– Кто-нибудь еще из вас женат?
– Другой мой брат, Кэмерон, женился на девушке, с которой встречался несколько лет. Какое-то время назад они разорвали отношения, а потом помирились. – Дилан умолчал о том, что Кэмерон и София помирились – если это можно так назвать – после того, как Кэму, работавшему под прикрытием, пришлось для вида взять Софию в заложницы. Он понимал, что для посторонних такой рассказ показался бы странным. – Джульет недавно объявила о помолвке с нашим старинным другом Эваном. Они вместе работают.
Он снова умолчал о том, что Джульет и Эван полюбили друг друга после того, как Джульет подверглась нападению маньяка.
– А вы? – Шелби оторвалась от тарелки и посмотрела на него.