Так отчего же вы так сильно покраснели?..О чем вздохнули вы тайком?
Сильвета
(так же)
Ну, право, ни о чем!
Персине
(грозя ей пальцем)
Сильвета!.. неужели…Но я обязан вам сказать,Что ваши глазки не умеют лгать:О чем вы думали, – я думал вместе с вами.
(Понизив голос.)
О вас… и обо мне. Что, верно?
Сильвета
Может быть.
Персине
О том, что ненависть меж нашими отцамиИ нас так точно может погубить.Ну, что же. Я не прав?..
Сильвета
Ну да, вы отгадали:Об этом я без слез подумать не могу.Я не ждала такой печали –К вам относиться, как к врагу!Зачем?.. и почему?.. Над этою загадкойТеперь нередко плачу я украдкой.Когда меня отец два месяца назадВзял из монастыря, он мне сказал сурово:«Смотри сюда, дитя! здесь Бергамена сад,А он – наш злейший враг; так слушай! Дай мне слово,Что будешь всячески стараться избегатьС ним иль с его сынком малейшего знакомства.Я прокляну тебя – осмелься лишь солгать…И помни: Бергамен – образчик вероломства.Раз навсегда тебе я, как отец, скажу:Ты их должна считать смертельными врагами».Я обещала… И, судите сами,Как обещанье я держу!..
Персине
А я-то? Разве я исполнил клятву эту?Я ненавидеть обещал Сильвету –И я ее люблю!
Сильвета
О небо!
Персине
Да, да, да!Все клятвы глупые исчезли без следа:Люблю тебя, дитя!
Сильвета
Да это грех ужасный!
Персине
Так что ж из этого? А, право, труд напрасный.Поверь мне, милая, что стоит запретить,Как тут-то и нельзя, нельзя не полюбить.Ну, поцелуй меня!
Сильвета
(спрыгивая со скамьи)
Да ни за что на свете!
Персине
И все-таки меня вы любите, мой друг!Сильвета, мы не дети:К чему же ваш испуг?
Сильвета
Нет, что он говорит!
Персине
К чему же краска эта?Я говорю лишь то, что думает Сильвета;Я говорю лишь то, что ясно уж для нас,В чем не хотите вы еще себе признаться,Но в чем уже нельзя, Сильвета, сомневаться.То, наконец, что вы сказали мне сейчас,Когда любовников веронских испытаньяСравнили с нашими.
Сильвета
Не сравнивала я!
Персине
Ах, вот как! Нет! Но я добьюсь сознанья.Припомните, прелестная моя:Как и у них, вражда слепая этаЗакралась в семьи к нам;Мы повинуемся озлобленным отцам,И значит, значит, мы – Ромео и Джульетта,И значит, нам любить друг друга суждено.Но только я готов, будь это хоть измена,Все козни побороть Монтекки-БергаменаИль Капулетти-Паскино!
Сильвета
(приближаясь к стене)
Так, значит, мы теперь друг друга любим с вами?Ах! Это сделалось так скоро… как-то вдруг,Мсье Персине!