Читаем Ромео стоит умереть полностью

— Говори, — коротко отозвался молодой человек. Он, наверное, лучше других знал, насколько важны сны.

Алиса, стараясь быть последовательной и не забыть ничего важного, пересказала сны, связанные с шекспировской пьесой, Юлей Красицкой и предметами, которые почему-то оказались очень важны для человека, в голову к которому девушка влезла случайно.

— И ты считаешь, что все эти сны связаны? — уточнил Криш. Он слушал очень внимательно и не перебивал.

— Я не знаю… — Алиса бессильно развела руками. — Но мне так кажется. Я думаю, что видела нечто важное…

— Скорее всего. — Он задумчиво кивнул. — Не рассказывай пока никому о своих снах. Я попробую разобраться…

— А Юле?.. Мне кажется, ей может угрожать опасность…

— Я же сказал: никому, — в голосе Криша прозвенела сталь, но парень тут же смягчился. — Извини, Алиса, кажется, я очень резок… Но то, что ты рассказала, меня насторожило. Давай пока не будем никого в это вмешивать. И Олегу тоже не рассказывай, ему иногда свойственно действовать… сгоряча.

Девушка кивнула, чувствуя то ли усталость, то ли обиду… Сегодня на редкость неудачный день.

— Алиса? Ты где, не со мной? — Криш взял ее руки в свои.

— Я здесь. И я поняла, никому не скажу, — проговорила она, отводя взгляд. — Я устала. Напряженная учеба плюс эта ситуация с Олегом…

На следующий день Криш сам предложил ей встречу, и по его загадочному тону Алиса догадалась, что это не простое свидание.

— Сама все узнаешь, — отвечал он на все вопросы девушки.

Алиса была заинтригована и весь день провела в нетерпеливом ожидании вечера. Меж тем в студенческой среде пошли слухи об исключении Олега из академии.

— Неужели Волкова и вправду исключат? — подошла к Алисе на одной из перемен староста курса.

— Можно подумать, ты этому не рада, — отозвалась девушка. Несмотря на предупреждение Олега, эти слухи ее беспокоили.

— А я должна радоваться? — Ника приподняла брови. — Да, мы с ним не то чтобы друзья, но Волков — умный парень, и мне жаль, если его отчислят. Ты не знаешь, что с ним происходит в последнее время? Он словно сам не свой.

— Я знаю, что это его личное дело, — отрезала Панова и, вспомнив, как просительно говорила вчера Ника с Романом, смутилась.

— Как хочешь. Он все равно один из самых нормальных парней на курсе… — Ника развернулась на каблучках и пошла прочь.

Ближе к вечеру они с Кришем встретились в своем обычном месте. Он, не объясняя, повез Алису в центр. И, к удивлению девушки, вскоре они оказались перед хорошо знакомой серой громадой музея имени Пушкина.

— Ты привел меня посмотреть на Итальянский дворик? Или, может, на фаюмские портреты?[8] — спросила Алиса.

— Узнаешь. — Криш загадочно улыбнулся и поманил ее за собой.

В одном из залов, куда и направлялся молодой человек, располагалась временная выставка предметов быта и искусства Италии тринадцатого-четырнадцатого веков.

Алиса ничего не понимала, но с интересом рассмотрела резную шкатулку, украшенную красивыми золотыми пряжками с изящной чеканкой сцен придворной жизни; гребень из слоновой кости, на котором трубившие в рога охотники гнались за оленем; книгу с цветными гравюрами, до сих пор поражающими яркостью красок… И вдруг замерла: перед ней был в точности такой кубок, какой Алиса видела во сне! Она его узнала — это, несомненно, один из предметов, которые так хотел заполучить человек, в чью голову девушка нечаянно заглянула.

— Мы здесь ради этого? — Она повернулась к Кришу.

— Выходит, да. — Он довольно улыбнулся. — Я предположил, что в этой экспозиции может быть вещь из твоего сна, и, видишь, сработало!

— Ничего не понимаю! — Алиса растерянно огляделась. — Неужели все это как-то связано с шекспировской трагедией?

— Еще не знаю, но время подходящее. Пойдем-ка посмотрим, вдруг здесь есть что-то еще…

Они обошли небольшой зал, других предметов из сна Алиса так и не увидела, но Криш вовсе не казался расстроенным.

Провожая девушку домой, он еще раз попросил соблюдать строжайшую тайну.

Вернувшись к себе, Алиса открыла Интернет и принялась читать все, что смогла найти об истории Ромео и Джульетты. Оказывается, Шекспир позаимствовал этот сюжет у своих предшественников. Некий итальянец по имени Луиджи Да Порто написал о двух возлюбленных, нашедших печальную смерть в Вероне. Здесь же впервые упоминались их имена — Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти. Затем этот сюжет приглянулся другому литератору — Маттео Банделло и так дошел до Шекспира, который сделал Ромео и Джульетту символами преданной и трагической любви.

Существовали ли эти люди на самом деле, сказать абсолютно точно нельзя. Впрочем, итальянцы датируют историю несчастных возлюбленных периодом правления Бартоломео делла Скала, то есть примерно 1301–1304 годами. Как раз тем временем, к которому вполне может относиться увиденный в музее кубок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие сны (Олег Рой)

Похожие книги