Читаем Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi) полностью

— Дело наше тоже помаленьку, похоже, приняло реальные очертания — так что, можно сказать, уж и глаза, и нос видны на портрете. Самое позднее — свершится все к самому концу года, а то, может, и завтра, кто знает. Потому прошу вас всех, господа, следовать полученным от меня указаниям и быть готовыми выступить в любую минуту. С сегодняшнего дня запрещаю всем свободно передвигаться без уведомления. Куда бы вы ни направлялись, извольте сообщить товарищам — чтобы никаких сбоев! Поскольку мы, так сказать, посвятили свои жизни нашему господину, будем считать, что есть только его жизнь, а наших жизней не существует. С нынешнего дня приказы вам буду отдавать только я, Кураноскэ Оиси. Даже малейшее возражение, отклонение от приказа недопустимо. Сумеем мы довести дело до конца или не сумеем, но действовать мы должны как единое целое — успех будет зависеть только от общей нашей силы или слабости.

Замерев в безмолвии, все неотрывно смотрели на внушительную дородную фигуру Кураноскэ, внимая своему предводителю, который говорил решительно и твердо, будто припечатывая слова. Что в Ако, что в Ямасине этот человек всегда умел вести разговор спокойно и неспешно, донося до собеседника самую суть того, что хотел сказать. Порой чересчур замедленная и размеренная манера речи могла, казалось, вывести из терпения. Впервые Кураноскэ говорил столь убежденно, твердо и уверенно. Он был похож на тронувшийся с места бронепоезд. Скорость еще невелика, но путь уже четко обозначен — и теперь уже никто и ничто не в силах остановить эту грозную силу. Людям остается только довериться машине и отдаться движению. Такое спокойствие и уверенность внушали его слова.

— Установки наши обозначены в первом параграфе давешнего моего наставления. Ныне я хочу, чтобы вы запомнили все предписания относительно поведения в ночь штурма, перечисленные в новой памятке, прониклись ими и неукоснительно им следовали. Суть этих предписаний и первый параграф тех наставлений будут определять все наши действия. Кто от них отступит, тот будет считаться презренным трусом, — категорически заявил Кураноскэ и оглянулся на Дзюная.

Дзюнай, заранее переписавший в нескольких экземплярах инструкцию относительно поведения в ночь штурма, раздал присутствующим листы с памяткой из расчета один на пятерых. Пока ронины молча читали памятку в неверном свете фонарей, на улице свистел и завывал ветер, то и дело сотрясая хрупкие сёдзи. Кого мог оставить равнодушным этот вой студеного вихря? Разве что тех, кто еще до конца истекающего года готовился расстаться с жизнью. Ронины молча читали документ из тринадцати пунктов, озаглавленный «Памятка для наших людей»:

«1. Когда день будет определен, всем надлежит, как было договорено, незаметно собраться накануне вечером в трех условленных местах.

2. В назначенный день всем надлежит вовремя явиться на место сбора согласно заранее имеющейся договоренности по оповещению.

3. Если удастся добыть голову нашего врага, поскольку ее следует доставить туда, куда мы намерены отойти после вылазки, надлежит снять с трупа верхнюю одежду и в нее завернуть голову. В случае встречи со стражниками на улице надлежит их вежливо приветствовать и объяснить таким образом: «Мы хотим–отнести голову на могилу нашего покойного господина. Если вы нам этого не позволяете, то ничего не поделаешь. Однако, поскольку это голова знатного сановника, бросать ее негоже. В дальнейшем, можно и отдать ее противной стороне, родичам Киры. Мы готовы принять любое решение властей, но, с вашего позволения, хотели бы отнести голову в храм Сэнгаку–дзи и возложить на могилу».

4. Если отрубите голову его приемному сыну Сахёэ, ее наружу из усадьбы выносить не следует.

Перейти на страницу:

Похожие книги