Читаем Ронины из Ако (Свиток 2) полностью

Хозяин дома, онемев от ужаса, трясущимися рука-ми стал собирать рассыпанные по полу деньги, крупные вперемешку с мелочью. Добыча недурна! подсчитывал про себя Аидзава. Ему было невыносимо смешно, но он мужественно не подавал виду, держался сурово и, скрестив руки на груди, грозно поглядывал на присутствующих.

Кроме хозяина дома, собиравшего сейчас деньги с циновок, остальные здесь все были, скорее всего, главы крупных купеческих домов. Это видно было уже по их роскошной, модной одежде. Все как один, объятые благоговейным страхом, они склонились сейчас в раболепной позе, уткнувшись носом в татами и вытянув руки вперед, не смея поднять голову. Женщины были, должно быть, жены или полюбовницы игроков. Они тоже смиренно приникли к циновкам, прячась за мужчин.

Озирая эту компанию, Аидзава вдруг встретился взглядом с женщиной в последнем ряду и вдруг почувствовал, как шевельнулось в нем какое-то странное чувство. Женщина тут же снова опустила голову, но на душе у Аидзавы уже было неспокойно. Он не слишком удивился тому, что женщина осмелилась поднять голову, когда все остальные полулежали, уткнувшись в татами. Однако ему показалось, что она смотрит на него с подозрением, причем рассматривает в упор, не отрывая взгляда. Этого уже было достаточно, чтобы струхнуть. К тому же ему было неловко за свою трусость, за тот конфуз, что он испытал, когда взгляды их встретились, хотя, возможно, ему все лишь показалось. Тот кураж, с которым Аидзава шел на дело, похоже, бесследно улетучился. Он незаметно даже переменился в лице. Конечно, Аидзаве было невдомек, что та дама, с которой он скрестил взоры, была не кем иным, как шпионкой для особо важных поручений Хёбу Тисаки, командора самурайской дружины дома Уэсуги, по имени Осэн.

— Кто тут глава купеческого дома Масудая, что в Куромаэ? Ты, что ли?! А кто тут у вас от Исэя? Ладно, все равно всех по именам перепишем! Я вижу, тут люди собрались уже в летах, не какая-нибудь зеленая молодежь. Вы, стало быть, охальники, верховной власти не боитесь, законы и уложения вам не указ! — яростно выговаривал Аидзава, свирепо уставившись на несчастных.

Хозяин, собрав все деньги с татами, обмирая от робости, почтительно протянул их Аидзаве, который без лишних слов завернул всё в платок и отправил за пазуху, но при этом мысль о странной даме по-прежнему преследовала его. Впрочем, еще раз обведя взглядом комнату, он убедился, что все по-прежнему ни живы, ни мертвы от страха.

— Значит так, все будет доложено куда следует. Сейчас расходитесь по домам и ведите себя прилично. Кто попытается скрыться, тому несдобровать!

С этими словами Аидзава поднялся, продолжая свирепо сверлить взглядом коленопреклоненную компанию, и приготовился ретироваться. Однако из головы у него не выходили глаза той женщины. Стоило ему только встать, как он снова почувствовал на себе ее взгляд. Мелькнула мысль, что незнакомка заподозрила в нем самозванца и теперь может ляпнуть что-нибудь неподходящее. Однако, если взглянуть на вещи здраво, я ведь и не пытался себя выдать за важную персону, ничего такого не заявлял, — рассуждал он. — Что ж, если ей так хочется мне доставить неприятности, пусть говорит, что хочет!

В прошлом ему случалось иногда в затруднительных ситуациях прибегать к имени своего сюзерена Янагисавы. На мещан это имя действовало безотказно. Если вдруг что-то не заладится… Этим купцам, видимо, тоже хорошо известны возможности Янагисавы…

Однако Осэн так ничего и не сказала, лишь безмолвно проводив взглядом Аидзаву, когда тот покидал комнату. Впрочем, она, в отличие от прочих, с самого начала только разыгрывала смятение и страх, в который ее якобы повергла неожиданная облава.

После ухода Аидзавы все некоторое время подавленно молчали, пытаясь оправиться от пережитых треволнений. Осэн, затаив в глазах насмешку, первой нарушила тишину.

— Ну надо же, какой страж порядка заявился! Но больше, господа, ни о чем можно не беспокоиться. Если только мы больше здесь играть не будем, на том дело можно считать законченным.

— Да как же, ведь он сказал, что нас еще в управу вызовут? — возразил хозяин дома с бледным, как мел, лицом.

— Ну, едва ли такое может случиться. Этот тип к городской управе отношения не имеет. Я сама от неожиданности до того оробела, что и слова не могла вымолвить, потому и позволила ему уйти безнаказанным… Да только он, господа, самозванец. Прослышал где-то о том, что здесь собираются игроки, — ну и решил нас взять на испуг. Вот ведь негодяй! — сказала Осэн, вставая.

— Теперь уж говорить поздно, и кто его знает, кто он такой, но надо поостеречься в дальнейшем. Может, конечно, ничего и не случится, но ведь этот тип теперь и вправду может сообщить в полицию. Не лишним будет предусмотреть и такую вероятность. То, что он незаконно забрал все деньги и унес, это его просчет. Надо теперь попробовать заставить его хотя бы помалкивать обо всем. Я попытаюсь его разыскать и поговорить с ним по-хорошему в укромном месте без свидетелей — авось уговорю.

— Оно, конечно, хорошо бы, если получится, да как бы вы при том не пострадали…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература