Это игровой термин, означающий взбунтовавшихся против игроков мирных жителей. Такое бывает по разным причинам. Чаще всего случается в партиях, где темный бог способен контролировать чужой разум. Толпа, это не обычные монстры. Крайне опасное явление, ведь сражаться приходится с теми, кого мы должны защищать и оберегать. Зачастую, уничтожение Толпы ведет к поражению в активности. А убить таких неписей зачастую не так просто, как может показаться вначале.
— Никакой агрессии, — повторил я, ускоряя шаг. — Надо добраться до площади и найти ту гостиницу, о которой говорил управляющий. Скорей всего там будет следующая зацепка.
Площадь возникла перед нами внезапно. Из-за тумана я не сразу заметил, как дома по бокам сменились пустотой. Взгляда хватало метров на двадцать вперед, так что мы даже не видели противоположного края. Зато сразу приметили одинокую фигуру, стоящую в центре площади. Высокий человек. Огромные, не по ноге, ботинки со вздутыми носами, разноцветные штанины, рубаха с большими пуговицами, которые было видно даже отсюда. Белое лицо с раскрашенными губами и подведенными глазами. А венчал образ огромный парик красных волос. Клоун стоял не шевелясь. Он был каким-то блеклым, одежда казалась выцветшей, а грим оплывшим. Но вот красная улыбка, намалеванная на лице, оставалось яркой. Эта улыбка контрастировала со всем этим городом, пробиваясь даже сквозь пелену тумана. И от ее вида моего ханта начинало трясти.
— По правой руке, — произнес я.
И мы двинулись по краю площади, не сводя взгляда с этого странного персонажа. Клоун не шевелился, но сколько бы мы ни шли, он всегда оставался стоять к нам лицом. Мы медленно перемещались вдоль домов. По земле ветер гонял обрывки каких-то бумаг. Подхватив одну из них, я понял, что это выцветшая старая брошюра. Не пытаясь разобраться, сунул ее Оверу. Вскоре мы увидели вывеску гостиницы. В отличие от предыдущих, эта казалась, пусть и не новой, но вполне обычной. Просто старая вывеска, которую не помешало бы обновить, но и так она смотрится вполне прилично.
Мы практически вломились в дверь, под бесстрастный взгляд клоуна с площади и непрекращающийся клекот ворон. Чувство тревоги не покидало меня ни на минуту. А стоило нам оказаться внутри, оно лишь усилилось. Хочешь напугать человека до икоты? Создай мрачный сюрреалистичный город, а потом покажи ему чистую, уютную, хорошо освещенную гостиницу в его центре.
Именно здесь мы сейчас и находились. Большой зал залит теплым светом горящих ламп. Широкая лестница, много чистой и аккуратной мебели. В интерьере преобладало золото и красное дерево. А главное, люди. Много людей, причем живых, нормальных. Они ходили туда-сюда, сидели за столами, на диванчиках, общались, курили сигары. Мужчины в дорогих костюмах, женщины в пышных платьях. Я заметил двух полицейских в форме управления Роркха. Они о чем-то весело болтали с двумя юными дамами, а те изображали стеснение, прикрываясь широкими веерами.
— Какого хр…
— Арч, — прервал меня Маус. — Здесь что-то не так.
— А то я не вижу.
Я хотел было подойти к полицейским и задать им пару вопросов, но Маус схватил меня за плечо.
— Подожди.
— Да, ты прав. Давай лучше ты.
— Да нет, я не о том.
— Ребят, — протянул Овер за нашими спинами.
— Мне кажется, я понял, что здесь происходит, — сказал Маус.
— Мы вроде бы нашли торговцев, — сказал я. — И вон, полиция явно из Роркха.
— Ребят, — повторил Овер настойчивей.
— Приготовься, Арч, — сказал Маус серьезным голосом.
— Парни, — рявкнул Овер.
Я наконец обернулся к некроманту, которого не мог расслышать из-за царившего здесь гула голосов. Но в этот момент Маус высоко поднял свою трость и с силой опустил ее на пол. От удара зазвенели хрустальные люстры. В стороны от Мауса разошлась волна. И стоило ей коснуться чего угодно, как это моментально разрушалось. Мебель, люди, даже пол у нас под ногами. Волна прошла по залу, разгоняя теплый свет ламп и свечей. Магия Мауса несла холод и тьму.
Но это было лишь первое впечатление. А на самом деле Маус очищал это место.
— Иллюзия, — прошептал я. — Это все было иллюзией.
Мы стояли посреди темного пыльного зала. Мебель, что секунду назад сияла золотом, сейчас выглядела старой и грязной. Вместо теплого света, лишь отблески холодной луны, проникающей в окна. Вместо людей… Скелеты. Повсюду лежали кости. Они валялись кучей по всему залу. Некоторые были одеты в тряпичные обноски, некогда бывшие платьями. Какие-то торчали из-под груды одежды, похожей на костюм. Кости, сухие, пыльные, были разбросаны по полу. Пара черепов лежали на синей форме с полицейскими значками. Несколько скелетов сидели в креслах за столами. Один все еще держал чашку, из которой уже начала произрастать зеленая плесень.
— Да что здесь происходит? — произнес Рино.
— Мы только что нашли торговые караваны, — ответил я. — В этот раз точно.
— И что нам теперь делать?
— Не знаю, — ответил я.
— Ребят, — напомнил про себя Овер. — Вот об этом я и хотел сказать.