Читаем Роскошь (ЛП) полностью

Он поцеловал ее в висок, удерживая голову на своем плече.

— Сказать дворецкому, чтобы распаковал чемоданы или ты предпочитаешь сделать это сама?

Она удивленно взглянула на него.

— Он что, правда, будет это делать...развесит мою одежду и расставит обувь? Не говоря уже о моем…эээ…моих личных вещах. Думаю, я справлюсь с этим сама.

Он усмехнулся.

— Ответ на твой вопрос – да, Тайсон, несомненно, будет рад оказать тебе любую услугу. Когда мы будем ездить вместе, ты увидишь, что каждый наш отель предлагает личного дворецкого и услуги консьержа для постояльцев больших люксов. Тебе надо привыкнуть к этому и позволить побаловать себя. Одна из многих привилегий, которой ты будешь наслаждаться в качестве моей спутницы.

— Хорошо. Это просто…просто к этому всему надо привыкнуть. Я никогда не думала, что позволю совершенно незнакомому человеку, тем более мужчине, разбирать мое белье, — застенчиво призналась она.

— Ах да, понимаю. Ты можешь упаковывать все это кружевное безобразие в отдельную сумку и говорить дворецкому, чтоб он ее не трогал. — Его губы ласкали мягкое местечко за ухом. — На самом деле, именно так бы я и хотел. Черт, не хочу, чтоб другой мужчина касался твоего белья.

Ян поднял голову и взял ее за руку.

— А теперь, небольшая экскурсия. Я сказал Тайсону, чтобы через пару минут нам подали чай, так что у нас не так уж много времени.

Пока он показывал ей великолепный номер, она заметила прекрасные вазы с розами, стоявшие тут и там – эффектные красные на журнальном столике, нежные бледно-розовые в столовой, роскошные цвета спелых абрикосов в главной спальне, и экзотические, цвета лаванды в ванной.

Тесса понюхала последние, Ян сказал, что официально они называются серебряные розы.

— Как же они прекрасны, — прошептала она. — Это ты все это устроил?

Он улыбнулся, довольный ее реакцией.

— Да, я. Я не знал, какой цвет ты предпочитаешь, поэтому заказал несколько. Конечно, красный традиционный цвет для Дня святого Валентина, но цвет лаванды напомнил мне о тебе.

Тесса осторожно коснулась тонких лепестков.

— Теперь они будут мои любимые. Спасибо, Ян. Спасибо за то, что балуешь меня.

— И выходные только начинаются. У меня для тебя запланирован целый список сюрпризов. — Он обнял ее за талию, прижавшись грудью к спине, и хрипло прошептал на ухо.

— С Днем святого Валентина, любовь моя.

Она погладила его руки.

— Прости, но у меня только маленький подарок для тебя, он очень…очень простой. Я понятия не имела, что тебе подарить, ведь у тебя все есть.

— Тсс. Я уже тебе говорил, что то, что ты здесь, со мной, лучший подарок, которого я могу желать. И домашнее печенье с глазурью. Оно мое любимое.

Она голову сломала, придумывая что же подарить ему на День святого Валентина, зная, что она не может позволить себе купить ничего дорогого, он предпочитал галстуки Hermes за двести долларов каждый, его библиотека была переполнена, винный погреб был заполнен до отказа, да и стоимость одной бутылки, скорее всего, привела бы ее в ужас.

Но она знала, что он любит Snickerdoodle (прим. пер. классическое американское печенье, изюминкой которого является панировка изделий в смеси корицы и сахара, из-за чего выпечка получается умопомрачительно ароматной). Однажды она увидела пакет из пекарни, который для них оставила миссис Сарджент после недавнего похода за покупками. К счастью, их было легко готовить даже с ее минимальными навыками повара и крошечной кухонькой, и Ян, казалось, действительно обрадовался, когда она вручила ему праздничные пакет с тремя десятками печенья.

Они пропустили обед, поэтому с жадностью пили чай из роскошного сервиза, который Тайсон доставил в их номер. Тесса не смогла сдержать зевоту, несмотря на только что полученную дозу кофеина и сахара.

— Ты хочешь спать? — изумленно спросил Ян.

Она прижала ладонь ко рту.

— Прости. Просто…ну, мне не пришлось много спать прошлой ночь, потому что…

— Я знаю, — перебил он. — Надеюсь, я был не слишком…это не было….

— Нет. — Она решительно покачала головой. — Ты был идеален. Это было идеально. Я тоже страстно желала тебя, Ян.

Накануне вечером, он вернулся домой только после десяти, Тесса ждала его в библиотеке. Она была такой изголодавшейся по его чувственным поцелуям, его ласкам, по тому, как он жадно обладал ее телом. Когда он прошлой ночью вошел в библиотеку, она задыхалась и не могла думать связно, когда он взял ее прямо там, перегнув через подлокотник кожаного дивана. Он скинул пиджак, расстегнул брюки, задрал ее халат и буквально сорвал с нее тонкие шелковые трусики. Он ворвался в нее одним мощным толчком, заставляя кричать, подчиняясь его превосходству над ее телом. Они оба кончили через несколько минут, не сказав друг другу ни слова. Она до глубины души была потрясена этой примитивной, непреодолимой страстью с его стороны, и ее удивляло то, как ее тело отвечало ему, ей не требовалась никакая прелюдия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы