Читаем Роскошная скромность полностью

Линда проснулась от яркого солнечного света. Теплые лучи проникали в комнату даже сквозь плотно задернутые шторы. Спускаясь к завтраку, девушка услышала радостный голос Салли. Казалось, хорошая погода заметно улучшила ее настроение. Служанка болтала без умолку, и что удивительно - в присутствии хозяина.

- Отличная пасха будет в этом году, уж поверьте мне на слово, - предсказывала Салли. Вообще-то, обратите внимание, на пасху всегда стоит хорошая погода. Мистер Роберт сможет гулять на свежем воздухе, когда приедет домой на каникулы.

- Думаю, там у него тоже все в порядке со свежим воздухом, - заметил Филипп. - Я слышал прогноз погоды - сухо и ясно.

- Но не так, как здесь, - настаивала Салли. Ее лицо расплылось в улыбке. - Вы заберете его сегодня?

- Завтра, - уточнил Уорнер.

- Тогда я успею испечь пшеничные лепешки, - засуетилась Салли.

Линда тихонько сидела, предполагая, что кто-нибудь соизволит сказать ей, о чем все-таки ведется разговор. Филипп, казалось, не был расположен к беседе, и девушка молча приступила к завтраку, не осмеливаясь проявить любопытство.

- Невероятно, - пробормотал мужчина. - Впервые вижу нелюбопытную женщину. Ты старательно притворяешься, что знаешь, о чем идет речь, но на самом деле просто не решаешься спросить.

- Не хочу надоедать своими расспросами, прозвучал холодный ответ. - До сих пор это не слишком хорошо у меня получалось. Впредь постараюсь держаться подальше от твоих семейных тайн.

- Вам придется пересмотреть свою точку зрения, мисс Бекли, - язвительно протянул Уорнер. - Нравится тебе или нет, но ты - часть этой семьи, а завтра к нам присоединится еще один ее член. Роберт приедет домой из школы.

- Роберт? - Линда медленно подняла взгляд, не рискуя проявить слишком большой интерес, но ответ Филиппа согнал холодную вежливую маску с ее лица.

- Роберт, - повторил он. - Мой сын.

Линде в голову даже не приходило, что у него может быть ребенок. Девушка уставилась на собеседника в немом изумлении, абсолютно не зная, что сказать. И поскольку тот и не думал приходить ей на помощь, она собралась с духом и поинтересовалась возрастом Роберта.

- Ему восемь. - Выражение строгого лица едва заметно изменилось. Пожалуй, взгляд стал потеплее.

- Тогда я… я хотела бы с ним познакомиться. Надеюсь, он не станет возражать против моего присутствия в этом доме.

- Не станет, - заверил ее Филипп. - Роберт очень воспитанный маленький джентльмен.

Тогда почему он не живет дома с отцом? Есть еще и Мэдж Фри, подумала Линда. Уж эту-то женщину новость о приезде Роберта явно не обрадует. Гораздо сложнее крутить роман в присутствии маленького мальчика, чем в присутствии молодой девушки.

Линда усмехнулась. Действительно забавно - ее приезд нарушил планы Мэдж. Вероятно, эта леди рассчитывала появляться в доме после ухода домой Салли. А теперь, должно быть, и такой вариант отпадает.

Чуть позже Линда решила выпить чашечку чая и спустилась в холл. Сложившаяся ситуация по-прежнему забавляла ее. Девушка все еще предавалась своим злорадным размышлениям, когда через залитый солнцем холл внезапно заметила Филиппа - он стоял в дверях кабинета и внимательно наблюдал за ней. Линда резко остановилась. Было такое впечатление, что Уорнер легко прочел нескромные мысли, роящиеся в ее голове.

- Ч… что?… - виновато спросила девушка.

- Ничего. - Выражение его лица не изменилось, Линде стало неуютно под столь пристальным взглядом. - Я заметил, как ты спускаешься вниз. Солнечные лучи вытворяли совершенно поразительные вещи с твоими волосами. Не забывай, я ведь писатель. Мне ли не знать, какой обманчивой может быть внешность.

Лицо Линды залила краска смущения. Девушка издала неопределенный звук и направилась к кухне, стремясь избежать возможных осложнений.

- Кстати, - негромко добавил Филипп. - Сегодня вечером мы обедаем не дома. Салли может уйти пораньше. В Карон Порте есть отличный ресторанчик. Он принадлежит мужу Мэдж Фри. Точнее, они оба управляют им. Местечко довольно приятное.

И что из того? - мрачно подумала Линда, Утвердительно кивнув, девушка юркнула на кухню, совершенно уверенная в том, что он послал ей вслед свою обычную недобрую усмешку. Как он сразу заговорил о Мэдж! Ну и дела! Уже в который раз она убеждается, что Филипп умеет читать чужие мысли. Совпадение? Не слишком ли много совпадений?

- Сегодня вечером вы сможете уйти пораньше, Салли. Мы будем обедать в другом месте, - выпалила Линда, вбегая на кухню.

- Правда, дорогая? Как хорошо. Если вы абсолютно в этом уверены, я начинаю строить свои личные планы.

- Ну, мистер Уорнер сам сказал мне. Не думаю, чтобы он шутил, но лучше уточните еще раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги