Едва он успел сделать несколько шагов, как ему послышались в близком расстоянии смешанные голоса; сначала он не мог ничего разобрать и не знал, должен ли спрятаться или идти навстречу людям, которые, громко разговаривая меж собою, шли по одной с ним дороге. Вдруг ясно выговоренный немецкой швернот[94]
раздался от него в двух шагах, и кто-то повелительным голосом закричал: «Allons, sacristie! en avant!»[95] Рославлев кинулся в сторону, но было уже поздно: из-за кустов показалась целая толпа неприятельских мародеров.– Гальт![96]
– закричал высокой баварской кирасир, прицелясь в него своим карабином.Человек двадцать солдат разных полков и наций окружили Рославлева.
– Господа! чего вы от меня хотите? – сказал Рославлев по-французски, – я бедный прохожий…
– Бедный? – заревел на дурном французском языке баварец, – а вот мы тотчас это увидим.
– Вы все бедны! – запищал итальянской вольтижер[97]
, схватив за ворот Рославлева. – Знаем мы вас, господа русские – malledeto![98]– Тише, товарищи! – сказал повелительным голосом французской гренадер, – не обижайте его: он говорит по-французски.
– Так что ж? – возразил другой французской полупьяный солдат в уланском мундире, сверх которого была надета изорванная фризовая шинель. – Может быть, этот негодяй эмигрант.
– В самом деле? – перервал важным голосом гренадер. – Прочь все! Посторонитесь! Я допрошу его.
– Рег dio sacrato![99]
Что это? – вскричал итальянец, – на этом еретике крест.– Так он не француз? – сказал с презрением солдат в фризовой шинели.
– Да еще и золотой! – продолжал итальянец, сорвав с шеи Рославлева крест, повешенный на тонком шнурке.
– Оставишь ли ты его в покое? Sacre italien![100]
– вскричал гренадер, оттолкнув прочь итальянца.– Не бойтесь ничего и отвечайте на мои вопросы: кто вы?
– Московский мещанин.
– Вы русской?
– Да!
– Отчего вы говорите по-французски?
– Я учился.
– Хорошо! это доказывает, что вы уважаете нашу великую нацию… Тише, господа! прошу его не трогать! Не можете ли вы нам сказать, есть ли вооруженные люди в ближайшей деревне?
– Не знаю.
– Не знаешь? Доннер-веттер![101]
– заревел баварец. – Как тебе не знать? Говори!– Я шел все лесом и ни в одной деревне не был.
– Он лжет! – закричал итальянец. – Прикладом его, согро de dio![102]
так он заговорит.– Тише, господа! – перервал гренадер. – Этот варвар уважает нашу нацию, и я никому не дам его обидеть.
– В самом деле? – сказал баварец. – А если я хочу его обижать?
– Не советую.
– Право? Да что ж ты этак поговариваешь?.. Уж не думаешь ли ты, что баварской кирасир не стоит французского гренадера?
– Как? черт возьми! Ты смеешь равняться с французским солдатом?.. Се miserable allemand![103]
Да знаешь ли ты?..– Я знаю, что должен повиноваться моему капитану, но если всякой французской солдат…
– Да знаешь ли ты, животное, что такое французской гренадер? Знаешь ли ты, что между тобой и твоим капитаном более расстояния, чем между мной и баварским королем?
– Что, что?
– Да! такой болван, как ты, никогда не будет капитаном; а каждый французской гренадер может быть вашим государем.
– Хоц таузент!..[104]
Да это как?– А вот как: мой родной брат из сержантов в одну кампанию сделался капитаном – правда, он отнял два знамя и три пушки у неприятеля; но разве я не могу взять дюжины знамен и отбить целую батарею: следовательно, буду по крайней мере полковником, а там генералом, а там маршалом, а там – при первом производстве – и в короли; а если на ту пору вакансия случится у вас…
– Правда, правда – il a raison![105]
– закричали все французские солдаты.– Ну, немецкая харя! – продолжал гренадер, – понял ли ты теперь, что значит французской солдат.
Баварец, закиданный словами и совершенно сбитый с толку, не отвечал ни слова.
– Господа! – сказал гренадер, – не надобно терять времени – до Москвы еще далеко; ступайте вперед, а мне нужно кой о чем расспросить по секрету этого русского. Allons, morbleu avancez donc![106]
Вся толпа двинулась вперед по дороге, а гренадер, подойдя к Рославлеву, сказал вполголоса:
– Не бойтесь!.. Француз всегда великодушен… но вы знаете права войны… Есть ли у вас деньги?
– Я охотно отдам все, что у меня есть.
– Не беспокойтесь! – продолжал гренадер, обшаривая кругом Рославлева, – я возьму сам… Книжник!.. ну, так и есть, ассигнации! Терпеть не могу этих клочков бумаги: они имеют только цену у вас, а мы берем здесь все даром… Ага! кошелек!.. серебро… прекрасно!.. золото!! C'est charmant! Прощайте!
– Лавалер!.. Ну что ж ты? – сказал французской улан, идя, навстречу к гренадеру. – Ты один знаешь здешние места – куда нам идти?
– Все прямо.
– Да там две дороги.
– Не, может быть.
– Когда я тебе говорю, что две…
– Да это оттого, что у тебя двоится в глазах.
– Неправда. Вот, например, я вижу, что на этом русском только, одна, а не две шинели, и для того не возьму ее, а поменяюсь. Мой плащ вовсе не греет… Эге! да это, кажется, шуба?.. Скидай ее, товарищ!
Рославлев повиновался; улан сбросил с себя фризовую шинель и надел его сибирку.