Советское Правительство согласно передать Хабомаи и Сикотан. Об этом можно будет записать в соответствующем документе и открыто объявить. Советское Правительство юридически откажется от своих прав на указанные острова, но практически передача последует после заключения мирного договора и после того, как Японии будут возвращены Окинава и другие территории, которые находятся в руках США. Мы не хотим в этом отношении неравного положения. Почему Соединённые Штаты держат в руках японские острова, строят там военные базы, направленные против нас, а от нас требуют, чтобы мы отдали Японии принадлежащие нам территории? Это несправедливо. Мы протестуем против такой дискриминации. Советское Правительство хочет решить все вопросы для быстрейшей нормализации, но мы никогда не пойдём на ещё большие уступки, чем те, о которых уже известно японской стороне. Подумайте, г-н Коно, может быть, мы сможем ещё раз встретиться и обсудить этот вопрос? Предложенные нами условия улучшают ваше положение, ибо вы имеете возможность выбрать одно из двух решений.
КОНО.
Считает ли г-н Хрущёв, что Соединённые Штаты когда-либо вернут Японии Окинава?ХРУЩЁВ.
Мне трудно говорить за Соединённые Штаты, но я думаю, что решение о Хабомаи и Сикотан, которое мы предлагаем, будет содействовать делу освобождения Окинава. Никто не сомневается в том, что Окинава — это японская территория. Мы же передадим Японии Хабомаи и Сикотан в любое время, когда для этого будут выполнены соответствующие условия. Думаю, что Соединённые Штаты рано или поздно вернут Японии Окинава и другие территории. Конечно, я не могу сказать, когда это будет.КОНО.
Согласно ли Советское правительство вернуть нам Кунашир и Итуруп, если Соединённые Штаты уйдут с Окинава?ХРУЩЁВ.
Я не знал, что японцы такие упорные. Вы бьёте всё в одну точку.КОНО.
Конечно, Кунашир и Итуруп не имеют существенного экономического значения для Японии. Но если бы мы имели возможность развернуть движение в стране за возвращение Окинава и других территорий, связывая этот вопрос с возвращением Кунашира и Итурупа, то, может быть, мы добились бы успеха, ибо довод об одновременном возвращении Японии двумя великими державами территорий, принадлежащих Японии, звучит весьма убедительно.ХРУЩЁВ.
Кунашир и Итуруп здесь совершенно ни при чём, вопрос о них давно решён. Экономически эти территории не имеют никакого значения. Наоборот, они нам приносят сплошной убыток и ложатся тяжёлым бременем на бюджет. Но тут играют решающую роль соображения престижа страны, а также стратегическая сторона дела.КОНО.
Прошу Вас учесть наше положение и подумать над нашими просьбами, которые я сегодня высказал.ХРУЩЁВ.
Мы посоветуемся с Министром иностранных дел относительно того, как оформить документально вопрос о Хабомаи и Сикотан.КОНО.
Если Вы не возражаете, я хотел бы с Вами увидеться ещё раз.ХРУЩЁВ.
Насколько мне известно, на завтра назначена встреча между господином Хатояма и т. Булганиным.КОНО.
Я хотел бы увидеться с Вами ещё до этой встречи. Разрешите к Вам прийти в 10 часов.ХРУЩЁВ
отвечает согласием.КОНО.
В заключение я хочу сказать, что положение японской делегации очень трудное; все решения она принимает без одобрения из Токио, ибо если бы мы и запросили согласие, то обязательно получили бы отказ. Нам очень трудно будет убедить японский парламент и общественное мнение согласиться с теми актами, которые мы подпишем в Москве. Поэтому мы очень нуждаемся в поддержке со стороны Советского правительства. 5. Протокольная запись беседы между Н.С. Хрущёвым и И. Коно от 17 октября 1956 года
{513}Беседа началась в 10.00, закончилась в 10.50.
КОНО.
Я сегодня не буду слишком много полемизировать, хочу лишь изложить некоторые обстоятельства, связанные с нашей линией поведения во время московских переговоров.