Путевые письма И.А. Гончарова из кругосветного плавания. Публикация и комментарии Б. Энгельгардта // Литературное наследство. 22–24. М., 1935. (
41
42
43
44
45
46
47
Там же.
48
A Russian View of the Cape in 1853 / Translated by N.W. Wilson from I.A. Goncharov’s ‘Fregat Pallada’, with Additional Notes by D.H. Varley // Quarterly Bulletin of the South African Library. Vol. 45. Nо. 2–4; Vol. 16. Nо. 1. Cape Town, 1960–1961.
49
50
51
The Oxford History of South Africa / ed. by M. Wilson, L. Thompson. Oxford: Clarendon Press, 1969. P. 256–257.
52
53
54
Ibid. P. 137.
55
The South African Saturday Book / ed. by E. Rosenthal. L.: Hutchinson, [n.d.]. P. 157.
56
Капская колония (из писем лейт. Линдена с корвета «Боярин») // Морской сборник. Спб., 1870. № 10.
57
Standard and Mail. Cape Town. 1872. 28 March.
58
Cape Argus. Cape Town. 1872. 4 July.
59
Cape Argus. Cape Town. 1872. 6 July.
60
Cape Argus. Cape Town. 1872. 6, 9, 11, 13, 16, 18, 20, 23, 25 July; Standard and Mail. Cape Town. 1872. 4, 6, 9, 11, 18, 20, 23, 26 July; National Archives of South Africa (далее — NASA). KAB. GH. Vol. 1/348. Ref. 77. Part 1.
61
Cape Argus. Cape Town. 22 January, 21 and 25 April. 1874. 18 July.
62
63
Там же. С. 260.
64
National Archives of South Africa (NASA). KAB. GH. Vol. 1/416. Ref. 13.
65
66
Дневник А.С. Суворина. М.-Пг.: Изд-во Л.Д. Френкель, 1923. С. 244.
67
Великий князь Александр Михайлович. Книга воспоминаний. Paris: Lev, 1933. С. 98.
68
Подразумевается, вероятно, река Умтата.
69
Речь здесь шла о походах войска могущественного зулусского правителя Чаки, подчинившего и объединившего немало южноафриканских народов. В 1828 г. он был убит своими родственниками и подчиненными. Яркое описание его жизни содержится в основанной на устной традиции зулусов книге Э. Риттера «Зулус Чака» (М.: Наука, 1989 — это уже третье русское издание).
70
Позже это название транскрибировали в России, как Кицикамма; сейчас ее называют Цицикаммой. Правильно — Кейсикамма. Выдвижение Сомерсета к этой реке никак не могло «содействовать» коса в борьбе против зулусов: она расположена далеко к западу от предполагаемой территории нападения.
71
Архив военно-морского флота. Ф. 283 (Морское министерство. Главный морской штаб). Оп. 3. Д. 6257. Л. 2.
72
Архив военно-морского флота. Ф. 283 (Морское министерство. Главный морской штаб). Оп. 3. Д. 6257. Л. 38–39.
73
Там же. Л. 53.
74
Там же. Л. 56.
75
Пондо (AmaPondo) — один из народов Южной Африки, говорящих на языке коса. Договором 1844 г. англичане признали, что территория пондо простирается от Драконовых гор до побережья Индийского океана между реками Умтатой и Умзимкулу. После смерти в 1867 г. Факу, самого известного и сильного вождя пондо, среди них произошел раскол, и территория к западу от реки Мзимвубу оказалась под властью «узурпатора» Ндамасе, а территория к востоку от этой реки — под властью законного наследника Факу, Мгикелы, от имени которого и написано приводимое ниже письмо. (Подробнее о тех событиях см. Davenport T.R.H. South Africa: a modern history. L.: Macmillan, 1991. P. 126–128).
76
Мхлангазо (Умхлангазо) Дж. С. Факу — секретарь Мгикелы, верховный советник и премьер-министр Пондоленда, очевидно, довольно хорошо образованный и дальновидный политик. Идея взимания дани с транзитных караванов Капской колонии и строительства гавани Порт Гросвенор принадлежала ему, так же как, очевидно, и инициатива писем русскому царю.
77
Мгикела (1867–1888).
78
В тексте только эта буква.
79