Несмотря на то, что сам текст Договора и Приложение 1. Вопросы рыболовства содержат ограниченное количество статей, касающихся рыболовства, в них имеются значительные погрешности в терминологии, а также алогизмы, что приведет, если не исправить, при их практическом применении не только по недоразумениям между российской и норвежской Сторонами, но может вызвать обострение отношений и даже конфронтацию.
Уже в самой преамбуле Договора и в частности в абзаце 6 употребляется невиданное ранее в договорной практике словосочетание: «… прибрежных рыбопромысловых сообществ…». Что это такое? Прибрежных понятно. А вот «… рыбопромысловых сообществ…»? Рыбопромысловым может быть район, судно. Но тогда причем — сообществ?
Далее в преамбуле используется термин «живые ресурсы», а в ст. 4 п. 3 «морские живые ресурсы». Это что разные или одинаковые понятия для целей Договора? В других пунктах этой статьи используется термин «рыбные запасы». А в Приложении № I еще используется термин «запасов рыб». Чем вызвана такая различная терминология?
В восьмом абзаце преамбулы термин «рациональное» почему-то относится к управлению «живыми ресурсами». Как правило, в международной договорной практике термин «рациональное» применяется в сочетании к «использованию морских живых ресурсов».
О погрешностях в ст. 4 пп. 1 и 2 отмечалось ранее, но они имеются и в п. 3 данной статьи. В ней подчеркивается «защита морских живых ресурсов и сохранение морской среды». В соответствии с международной договорной практикой все должно быть наоборот — «…сохранение морских живых ресурсов и защита морской среды…».
В ст. 2 Приложения 1. Вопросы рыболовства упоминаются «технические правила», а в ст. 3 — уже «меры регулирования». Это одно и тоже или разные понятия?
В этой же ст. 2 говорится о «размерах ячеи сетей (чего — тралов, неводов, плавных сетей и т. д.?) и минимального размера (опять чего — рыб, моллюсков, крабов, китов, тюленей, птиц и т. д.?)». Такие, мягко говоря, погрешности снижают уровень такого ответственного документа, каким является настоящий межгосударственный Договор.
Подписанный и подлежащий ратификации Договор, по которому регулируется целый ряд вопросов отечественного рыболовства, приведет, если не принять мер по их минимизации, к потере наиболее продуктивных западных районов Баренцева моря, включая морскую акваторию, подпадающую под действие Договора о Шпицбергене 1920 г.
Согласно положениям Договора норвежской Стороне передаются промысловые площади около 50–60 тыс. кв. км, расположенные восточнее границы полярного сектора 1926 г. с возможным ежегодным изъятием не менее 30–40 тыс. т рыбы и ракообразных, стоимостью около 1 млрд. руб.
Неоправданно занижен переходный период для осуществления рыболовства в Спорном районе (Смежном участке?), который к тому же не обозначен координатами и на карте-схеме Договора.
Договором вводятся новые критерии распределения общих допустимых уловов (ОДУ) основных объектов рыболовства на национальные квоты, что ставит, ввиду неизбежной потери западных районов промысла в Баренцевом море отечественным флотом, Россию в неблагоприятные условия по сравнению с Норвегией и в конечном счете приведет к перераспределению морских живых ресурсов в пользу Норвегии.
В перспективе потери российским флотом западных районов промысла, включая переданную акваторию Шпицбергена, отходящих по Договору к Норвегии, приведут к снижению объемов вылова Северного и Западного бассейнов около 350–370 тыс. т, стоимостью 15–20 млрд. руб.
Текст Договора содержит не выверенные формулировки, алогизмы, касающиеся рыболовства, что снижает его значимость и может привести при использовании в практическом плане к недоразумениям Сторон, вплоть до конфронтации.
С учетом изложенного вполне обоснованно обращение депутатов Мурманской областной Думы и общественных ассоциаций, объединений рыбаков России о внесении до ратификации поправок в Приложение 1. Вопросы рыболовства Договора, с целью минимизации потерь отечественного рыболовства в Баренцевом море.
Член Экспертного Совета в области освоения
Мирового океана Комиссии Совета Федерации
по национальной Морской политике,
заслуженный работник рыбного хозяйства России,
профессор
20.11.2010 г.
Приложение 26
Мурманская областная дума
Постановление
От 21 октября 2010 г. № 2205 г. Мурманск
Об обращении Мурманской областной Думы в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации, Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Правительство Российской Федерации по вопросу ратификации Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане
Мурманская областная Дума ПОСТАНОВЛЯЕТ: