ПИСЬМО ТРЕТЬЕ Продолжение рассказа о жизни моей матери. -- Враждебное отношение к ней мех партий. -- Она собирается эмигрировать. -- Ее арест. -- Плохо спрятанные бумаги. -- Матушка чудом избегает опасности.-- Разоренный дом.-Самоотверженность моей няни Нанетты.-- Ее неосторожное поведение на могиле Марата. -- Поклоненш новоявленному святому. -- Жизнь моей матери в тюрьме.-- Госпожа де Ламет, госпожа УЭгийон и госпожа де Бога/те, в будущем императрица Жозефина. -- Характеры этих молодых женщин. -- Портрет матушки.-- Неизвестные анекдоты той эпохи.-- Полишинель-аристократ.-Женщина из народа делит тюремный кров со знатными дамами. -- Характер зтой женщины. -- Ее казнят вместе с мужем.-- Бег взапуски.-- Конец, декады в тюрьме.-- Обыски.-- Шутка Дюгазона.-- Допрос. -- Горбатый председательсапожник. -- Черта характера. -- Башмачок из английской кожи.-- Каменщик Жером.-- Страшный путь к спасению.-- Роковая папка.-- g термидора. -Окончание Террора. -- Ухищрения иных историков, рассуждающих о нраве Робеспьера. -- Тюрьмы теле падения якобинцев. -- Прошение Нанетты, подписанное рабочими. -- Канцелярия Лежандра. -- Избавление. -- Матушка возвращается домой. -- Нищета. -- Благородный поступок каменщика Жерома.-- Здравомыслие этого человека.-- Его смерть.-- Матушка отправляется в Швейцарию. -- Ее встреча с госпожой де Собран, моей бабушкой. -- Романс о розе, присланный в тюрьму. -- Суждение Лафатера о характере моей матери. -- Ее жизнь при Империи. -- Ее друзья. -- Второе путешествие в Швейцарию в iSil году. -- Она умирает в i8s6 году в возрасте пятидесяти шести лет. Берлин, z8 июня 1839 года
Раз начавши рассказывать вам о несчастьях, обрушившихся на мою семью, я хочу нынче закончить мой рассказ. Мне кажется, что этот эпизод из времен нашей революции, изложенный сыном его главных действующих лиц, представляет для вас интерес не только в силу вашего ко мне дружеского расположения. Матушка лишилась всего, что связывало ее с родиной; теперь долг повелевал ей спасать собственную жизнь и жизнь ее единственного сына. Вдобавок положение ее во Франции было куда хуже, нежели у других отверженных.
Из-за либеральных воззрений нашей семьи имя Кюстин звучало 4i
Астольф де Кюстин Россия в 1839 ГОДУ
для аристократов не менее отвратительно, чем для якобинцев. Страстные поборники старого порядка не могли простить моим родителям их поведения в начале революции, поборники же Террора не желали простить им умеренность их республиканского патриотизма. В те времена порядочный человек мог погибнуть на эшафоте, не вызвав ничьих сожалений, не исторгнув ничьих слез. Жирондисты, тогдашние доктринеры, встали бы на защиту моего отца, но они были уничтожены или, в лучшем случае, оттеснены с политической арены после того, как к власти пришел Робеспьер.
Итак, матушка жила гораздо более уединенно, чем многие другие жертвы якобинцев. Разделив из преданности мужу его убеждения, она простилась с обществом, в котором выросла, но не нашла другого взамен; тех людей, что принадлежали до революции к старинному светскому кругу, именуемому ныне Сен-Жерменским предместьем, и уцелели при Терроре, не трогали несчастья, постигшие нашу семью; казалось, эти аристократы вот-вот оставят свои укрытия ради того, чтобы в один голос с любителями "Марсельезы" поносить на всех углах предателя Кюстина.
Партия осмотрительных реформаторов, партия людей, преданных своей стране и любящих ее независимо от избранной соотечественниками формы правления, -- эта партия, к которой принадлежит сегодня большая часть французской нации, в ту пору еще не существовала. Отец мой пошел во имя нее на смерть, а матушка в свои двадцать два года пожинала гибельные плоды мужества своего супруга -- мужества слишком возвышенного, чтобы его могли оценить люди, не постигавшие его побудительных причин. Современники не умели оценить деятельную умеренность моего отца и осыпали упреками его славную тень, обрекая тем самым матушку на нескончаемые муки; эта несчастная молодая женщина, наследница имени, олицетворяющего беспристрастность, чувствовала себя покинутой и обездоленной в мире, объятом страстями. Другим было кому излить свою печаль -- матушка плакала в одиночестве. Спустя недолгое время после трагического дня, когда она стала вдовой, матушка поняла, что пора уезжать из Франции; однако для этого требовался паспорт, получить который было очень трудно; даже отъезд из Парижа навлекал на уезжающего большие подозрения, что же говорить об отъезде за границу!
Тем не менее за большие деньги матушка раздобыла себе фальшивый паспорт; она должна была выехать в Бельгию под видом торговки кружевами; тем временем нянюшка моя, та уроженка Лотарингии, о которой я упоминал выше, отправилась бы вместе со мной в Эльзас, а оттуда -- в Германию, где и встретилась бы с моей матерью. Нянюшка эта, Нанетта Мальриа, родившаяся в Нидервил-ле, поместье моего деда, говорила по-немецки гораздо лучше, чем по-французски, и вполне могла сойти за вогезскую крестьянку,
42
Письмо третье