Читаем Россия в 1839 году (не вычитано!) полностью

иные помещики не решаются жить в своих имениях и не бывают там даже наездами" {Notes. P. 298--299)- О волнениях крестьян в Симбирской губернии летом 1839 г. см.: Крестьянское движение. С. 343--З^!. Одной из причин волнений в отчете III Отделения названа разнесшаяся "по поводу бракосочетания великой княжны Марии Николаевны весть, что крестьяне будут освобождены", а также "благоустройство удельных крестьян и оказываемая им защита, ^которые) сильно подействовали на возбуждение еще большего омерзения к крепостному состоянию". "Толки всегда одни и те же,-- резюмирует автор отчета, -- царь хочет, да бояре противятся" (Крестьянское движение. С. 343--344)- Началось все с пожаров, возникших, возможно, просто от засухи, а затем среди крестьян распространились слухи, "что поджоги производят помещики для разорения своих крестьян, которые назначены быть вольными или отданными в приданое его императорскому высочеству великой княгине Марии Николаевне", и крестьяне начали жечь поместья и убивать помещиков (Крестьянское движение. С. 345)Императорскими крестьянами Кюстин называет государственных, или казенных, крестьян, устройство которых в царствование Николая I было поручено графу П. Д. Киселеву, для чего в апреле 1836 г. было создано Пятое отделение его величества канцелярии, впоследствии преобразованное 5Ю

Комментарии в министерство государственных имущсств; в отношении государственных крестьян в самом деле принимались более существенные и удачные меры, чем в отношении крестьян владельческих (их обеспечивали зерном в неурожайные годы, давали податные льготы, малоземельных наделяли землей и проч.; кроме того, у них были введены зачатки самоуправления: "сельские общества" и волости имели свои сходы, избирали "голов", "старшин" и особых судей).

С. 297- Пушкин, как вы знаете, был величайший поят России.-- Информацию о дуэли Кюстин мог почерпнуть из заметок в "Journal des Debats" за 28 февраля и 4 марта 1837 г. (см.: Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина. М.,

1987. С. 343--344)С. 298. Дуэль в России... не согласуется с общественными нравами...-- В соответствии с тезисом об отсутствии у русских чувства чести (см. примеч. к наст. тому, с. 83) Кюстин преувеличивает экзотичность дуэли для русской психики. Дуэли были запрещены еще Петром I, но это не мешало русским дворянам прибегать к этому способу защиты своей чести (в начале XIX века дуэли в России происходили, по-видимому, едва ли не чаще, чем во Франции). См. о дуэлях в России: Лотман. С. 529--538> Востриков А. В. Поэтика оскорбления в русской дуэльной традиции // Пятые тыняновские чтения. Рига; Москва, 1994С. юо--109.

...он велит отслужить панихиду...-- Возражение Греча: "Никогда император не заказывал торжественной панихиды по Пушкине, и тем более не присутствовал на этой церемонии" (Gretch. P. 67).

С. 299- ...одаренного юноши... осмеливается даже написать оду...-- По мнению исследователей, комментируемое место -- "первый заграничный отзыв о Лермонтове" (Шульц В. К. Лермонтов в переводе французских писателей // PC. 1883. No 8. С. 275)Изложение Кюстином истории Лермонтова вызвало возражения Греча: "Молодой офицер, уже несколько раз нарушивший субординацию, сочинил стихотворение на смерть Пушкина в духе, не угодном правительству, ибо постарался особенно превознести в поведении покойного то, что заслуживало справедливого упрека. Он в самом деле был отправлен на Кавказ, однако пребывание в тамошней армии не только не погубило его талант, но, напротив, позволило ему расцвести с новой силой. Он вернулся спустя некоторое время целый и невредимый. В Грузии он не бывал, и потому гибельное воздействие тамошнего климата ему не грозило. По возвращении продолжал он сочинять стихи и искать ссоры со всяким, кто попадется на пути; он дрался с сыном г-на де Баранта, за что вторично был сослан на Кавказ, где скоро погиб на дуэли" (Gretch. P. 67--68). ...императору-- покровителю словесности!-- "Смерть поэта" Лермонтова была впервые опубликована на русском языке в 1858 г., а до этого распространялась в списках." Первый французский перевод отрывков из "Смерти поэта" Лермонтова был опубликован только в 1855 г. (в статье Сен-Рене Талландье "Кавказский поэт"-- "Revue des Deux Mondes", i февраля 1855 г.). Кюстин, по-видимому, опирается на чей-то устный пересказ. По мнению М. Кадо, источник тезиса о "благодарности императору" -5"

Комментарии эпиграф к стихотворению, взятый из трагедии французского драматурга Ж. Ротру "Венцеслав" (I647): "Будь справедлив и накажи убийцу!// Чтоб казнь его в позднейшие века // Твой правый суд потомству возвестила, // Чтоб видели злодеи в ней пример" (Cadot. P. 438). С. goo. ...перечитать переводы... стихотворений Пушкина... у новой западноевропейской школы в поязии.-- Кюстин мог прочесть по-французски несколько стихотворений в сборнике П. де Жюльвекура "Балалайка. Народные русские песни и другие стихотворения, переведенные стихами и прозой" (1837;

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже