Следует также указать, что за рубежом проживает значительное количество выходцев из России[6]
. Некоторая часть этих людей была вовлечена в коррупционные отношения на родине (значит, по всей видимости, заражена коррупцией и склонна решать свои проблемы определенным образом), говорит и думает на специфическом языке, который отражен в предлагаемой книге, поэтому она позволит работникам правоохранительных органов (полиции, прокуратуре, таможни и др.) лучше понять этих субъектов, успешнее строить с ними взаимодействие при решении служебных задач, своевременно пресекать возможные правонарушения.Содержание словаря
Конечно, словарь включает в себя жаргон коррупционеров, но не только его. Уголовный жаргон (арго) в привычном понимании данного слова представляет собой систему терминов и выражений, призванных отличить своих (т. е. лиц, принадлежащих к криминальной среде) от чужих, а также затруднить понимание смысла беседы или общения между уголовными элементами со стороны непосвященных. Все это можно найти в словаре, например выражения «тонна» и «кило-грамм», которые говорят о размере взятки, на коррупционном жаргоне — о «весе».
Вместе с тем в словаре также приводятся термины и выражения, которые исконны, т. е. не подменяют всеми используемые слова, а применяются для обозначения специальных (коррупционных) понятий, у которых нет иных, более известных имен. Они отражают систему взаимоотношений между коррупционерами, а также коррупционеров с окружающими их людьми (это большая и, пожалуй, самая ценная часть словаря). Например, «откат», «своя доля», «сделать обезьяну», «левый диагноз» и т. д. Данная терминология рождается и используется не только в уголовной среде, она часть повсе-дневной жизни, ее теневая часть. Ее вводят и используют как сами коррупционеры, так и сотрудники правоохранительных органов, журналисты, политики, социологи. Как и жаргон, официально этот пласт языка нигде не закреплен.
Известно, что коррупция неоднородна. Высокопоставленные коррупционеры используют термины словаря крайне редко, обыч-но выражаясь более обтекаемо. Они говорят не «получить откат», а «решить вопрос». Поэтому термины для характеристики их действий чаще возникают в смежных областях деятельности.
Если коррупция низовая, жаргонизмы проскакивают чаще. Коррупционеры также подхватили многие расхожие выражения из предпринимательской среды (например, «отбить бабки»), но вложили в них обновленный, коррупционный смысл. Свой вклад внесла и воровская среда. Воровской жаргон настолько прочно вошел в наш обиход, что мы все его используем, сами того не замечая. Порой он проникает даже в речь президентов и священнослужителей. Возьмем слово «беспредел». Оно из криминального жаргона и обозначает явное и грубое нарушение воровских понятий. Или выражение «разрулить ситуацию»…
Но связанная с коррупцией терминология включает в себя и более резкие воровские выражения. Например, «крыса». Так в местах лишения свободы называют человека, который ворует у своих. Это же слово в бизнесе заимствовали для обозначения тех коммерческих служащих, которые продаются в ущерб своей фирме[9]
.