111. (1865–66). Если член Риксдага обвиняется в тяжком преступлении, то, за исключением случая за хвата на месте преступления, он не может быть арестован раньше, чем судья, закончив следствие, не признает его арест необходимым; однако, если он не явится в суд по требованию судьи, то с ним должно поступить согласно общему закону. Никакой член Риксдага не может быть лишен свободы, кроме случаев, предусмотренных в настоящей и предыдущей статьях. Комиссары и ревизоры банка, при осуществлении своих обязанностей, получают предписания лишь от Риксдага и действуют в согласии с ними; они не могут быть привлекаемы к ответственности и обязываемы отчетами иначе, как по решению Риксдага.
112. Никакой чиновник, под угрозой увольнения, не должен пользоваться своим влиянием для незаконного давления при выборах в Риксдаг.
113. (1866). Таксаторы, которым поручается именем Риксдага применять предписания, относящиеся к устанавливаемым им ежегодно налогам, не подлежат никакой ответственности при взимании и вычислении этих налогов.
114. (1866). Привилегии, прерогативы, права и вольности старинных сословий государства остаются в силе, поскольку они не связаны неразрывно с правом на представительство, которое некогда принадлежало сословиям, и поскольку они не исчезли вместе с означенным правом. Они не могут быть ни изменены, ни отменены иначе, как по соглашению Ко роля с Риксдагом, а привилегии, прерогативы, права и вольности дворянства и духовенства – иначе, как по соглашению с дворянством в первом случае, и с духовенством – во втором.
Конституция Норвегии 4 ноября 1814 г.
Мы, представители Норвежского королевства, на чрезвычайной сессии стортинга, собравшейся в Христиании,
Решив, по зрелом обсуждении, как изложено в нашей прокламации от 21 прошлого месяца, что Норвежское королевство будет отныне соединено, как. независимое королевство, с королевством Шведским, под властью одного короля, но с сохранением своей конституции, с теми изменениями, которые необходимы для блага королевства и вызваны этой унией, мы обсудили эти изменения и одновременно вели переговоры о них с королевскими комиссарами, назначенными в сих видах, согласно заключенной, в Моссе 14 (минувшего) августа конвенции. Посему мы решили, и сим решаем и постановляем, что, вместо конституции, установленной национальным собранием в Эйдсфольде 17 истекшего мая, следующие постановления, частью основанные на ней, частью принятые вследствие унии, будут впредь действовать и будут уважаемы и ненарушимо исполняемы всеми и каждым, как конституция Норвежского королевства.
1. Норвежское королевство – королевство свободное, независимое, нераздельное и неотчуждаемое, объединённое со Швецией под властью одного Короля. Формой правления будет ограниченная и наследственная монархия.
2. Евангелическо-лютеранское вероисповедание остается господствующим вероисповеданием государства. Лица, принадлежащие к оному, обязаны воспитывать в нем своих детей. Иезуитские и прочие монашеские ордена не будут терпимы.
(Текст 1814 г. прибавляет: «Евреи изгнаны из пределов королевства». Этот пункт был отменен законом от 21 июля 1851 г.).
3. Исполнительная власть принадлежит Королю.
4. Король обязан исповедовать евангелическо-лютеранскую религию, поддерживать и охранять ее.
5. Особа Короля священна; он не может быть ни порицаем, ни обвиняем. Ответственность падает на его Совет.
6. Наследование трона предоставлено прямому потомству по отцовской линии, как это определено в законе о порядке наследования от 2б сентября 1810 г., составленном штатами Шведского королевства и санкционированном Королем; перевод сего закона приложен к настоящей конституции. Призванным к наследованию престола должно считаться и дитя, которым, в момент смерти короля, его супруга остается беременной: оно вступает в права наследника, как только появится на свет. При появления на свет всякого принца, призванного наследовать соединенные короны Норвегии и Швеции, имя его и время рождения должны быть сообщены ближайшему Стортингу и занесены в протокол такового.
7. Если принца, призванного к наследованию пре стола, не имеется, Король имеет право предложить своего преемника одновременно Стортингу Норвегии и Штатам Швеции. Как только Король объявить о своем выборе, представители обоих народов должны избрать из своей среды комиссию, уполномоченную утвердить выбор, если до этого предложение Короля не будет принято большинством голосов представителей каждого народа в отдельности.
Число членов этой комиссии, одинаковое для обо их государств, и порядок выборов будут определены законом, который Король представить одновременно ближайшему Стортингу и Штатам Швеции. По избрании комиссии, один из членов исключается по жребию из ее состава.
Алла Робертовна Швандерова , Анатолий Борисович Венгеров , Валерий Кулиевич Цечоев , Михаил Борисович Смоленский , Сергей Сергеевич Алексеев
Государство и право / Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука / Детская образовательная литература