Читаем Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина полностью

– С отцом ездили на рыбалку, вот там и готовили казацкий кулеш. Отец добавлял в кулеш водоросли и говорил, что это настоящий плавневый кулеш[87], – только успел сказать Федоров, как послышался шум мотора.

Соколов моментально упал на землю, не отпуская из правой руки ложки.

Федоров тоже лег на землю, не переставая жевать.

По озеру шел широкий моторный катер, откидывая в обе стороны длинные усы волн.

Пристав к гидросамолету, с катера начали выгружать какие-то зеленые ящики, явно армейского образца.

Федоров оглянулся на кап-два, который улыбнулся и развел руками, показывая, что ничего не может сделать и надо принимать мир таким, какой он есть.

– Мы ничего не видели и ничего не знаем, – пояснил Соколов, заворачиваясь в плащ-палатку.

Через минуту богатырский храп огласил окрестности.

Федоров не стал ничего говорить, а, последовав примеру своего старшего начальника, прилег рядом, решив вздремнуть после сытного обеда.

Полтора часа спустя катер отошел от самолета, о чем возвестил рокот мощного мотора, который довольно быстро стих.

И сразу же заорал высокий пилот по имени Сэм:

– Джек! Хватит спать! Мы через десять минут взлетаем!

– О’кей, Сэм! – моментально ответил Соколов, в нынешней транскрипции Фалко, пробурчав себе под нос: – Опять брюки придется снимать!

Обратный поход к самолету прошел не в пример быстрее и легче. То ли путь был разведан, то ли Соколов шел быстрее, но через пять минут Соколов с Федоровым, полностью одетые, стояли около гидросамолета, с которого пилоты снимали маскировочный брезент.

Еще через десять минут гидросамолет начал разбег и взлетел с озера.

Судя по расположению солнца, как определил Федоров, самолет держал курс на юг.

Осмотревшись, Федоров обнаружил, что ящики с московской водкой исчезли, а их место заняли ящики с виски «Джек Даниэльс», как было написано на боковых крышках.

Выглянув в иллюминатор, Федоров обнаружил, что тундра понемногу переходит в лесотундру, а вдали виден сплошной густой лес, уходящий к самому горизонту.

«Если здесь самолет упадет, то нас искать долго будут. А если учитывать, что мы летим на «левом» самолете, то искать нас никто не станет!» – понял Федоров, снова надевая свою кожаную куртку.

Соколов еще раньше надел куртку и, надвинув капюшон на голову, мирно дремал, прислонившись спиной к переборке.

Глава двадцать первая. Кто такой водитель пикапа? Военные моряки США. Неожиданное предложение по специальности

Гидросамолет приземлился под утро на какой-то широкой реке и бодро побежал вперед, пересекая по диагонали водное пространство.

– Сложи куртки в мешок! – приказал Соколов, складывая литровые бутылки с виски в свою сумку.

– О’кей, босс! – согласился Федоров, скатывая куртку кап-два и всовывая ее в большой брезентовый мешок.

Соколов, опорожнив один ящик, удовлетворенно хмыкнул и, широко размахнувшись, закинул пустую тару в темный хвост самолета.

Федоров тем временем взял в руки немецкий ранец, начал вертеть его в руках.

Уж больно жалко было оставлять такую удобную вещь в самолете.

– Жмот ты, лейтенант! – констатировал кап-два, забирая у Федорова туго набитый ранец.

Еще раз хмыкнув, Соколов засунул в мешок ранец, сверху запихнув федоровскую куртку.

Самолет тем временем причалил к пирсу, слабо стукнувшись фюзеляжем.

– Джек! Такси прибыло! – доложил низкорослый пилот, переминаясь с ноги на ногу.

Подойдя к двери в переборке с левой стороны, невысокий пилот дернул за ручку, и внутрь хлынул свежий воздух, принеся запах нефти, гниющих водорослей.

– Какое такси? – успел только спросить Федоров, как его вытолкнули на дощатый причал, который оказался на полметра ниже нижнего края двери.

Ответа на свой вопрос Федоров не дождался, а вот мешок, в который запихнули две куртки и ранец, ощутимо позвякивал и весил не меньше пятидесяти килограммов.

«Соколов засунул в мешок еще один ящик с виски. Мародер, а не морской офицер!» – оценил Федоров поведение кап-два, осторожно ставя мешок справа от себя.

Далее последовали два чемодана и сумка.

И вот уже дверь самолета захлопнулась, винт завертелся быстрее, и гидросамолет, отойдя от причала, начал разгоняться, держа курс вниз по течению.

К Соколову подскочил какой-то мужик в кожаной куртке и спросил, смешно коверкая слова:

– Куда вас отвезти, мистер?

– В приличный отель, где не задают лишних вопросов! – странно ответил Соколов, подвигая ногой к себе чемодан.

– Вы можете остановиться у меня, мистер! – предложил мужик, зыркая по сторонам.

Кинув взгляд на часы, Федоров обнаружил, что они стоят.

То ли закончился завод, то ли часы не выдержали длинного перелета.

Но на причале все равно было темно.

«Позже узнаю, сколько на местных часах времени», – решил Федоров, загружая вещи в ржавый пикап.

«Вот бы отцу такую машину привезти! Сколько в нее досок можно загрузить!» – помечтал Федоров, завистливым взглядом окидывая грузовой отсек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Родину

Пуля для штрафника
Пуля для штрафника

Холодная весна 1944 года. Очистив от оккупантов юг Украины, советские войска вышли к Днестру. На правом берегу реки их ожидает мощная, глубоко эшелонированная оборона противника. Сюда спешно переброшены и смертники из 500-го «испытательного» (штрафного) батальона Вермахта, которым предстоит принять на себя главный удар Красной Армии. Как обычно, первыми в атаку пойдут советские штрафники — форсировав реку под ураганным огнем, они должны любой ценой захватить плацдарм для дальнейшего наступления. За каждую пядь вражеского берега придется заплатить сотнями жизней. Воды Днестра станут красными от крови павших…Новый роман от автора бестселлеров «Искупить кровью!» и «Штрафники не кричали «ура!». Жестокая «окопная правда» Великой Отечественной.

Роман Романович Кожухаров

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках

В годы Великой Отечественной войны автор этого романа совершил более 200 боевых вылетов на Ил-2 и дважды был удостоен звания Героя Советского Союза. Эта книга достойна войти в золотой фонд военной прозы. Это лучший роман о советских летчиках-штурмовиках.Они на фронте с 22 июня 1941 года. Они начинали воевать на легких бомбардировщиках Су-2, нанося отчаянные удары по наступающим немецким войскам, танковым колоннам, эшелонам, аэродромам, действуя, как правило, без истребительного прикрытия, неся тяжелейшие потери от зенитного огня и атак «мессеров», — немногие экипажи пережили это страшное лето: к осени, когда их наконец вывели в тыл на переформирование, от полка осталось меньше эскадрильи… В начале 42-го, переучившись на новые штурмовики Ил-2, они возвращаются на фронт, чтобы рассчитаться за былые поражения и погибших друзей. Они прошли испытание огнем и «стали на крыло». Они вернут советской авиации господство в воздухе. Их «илы» станут для немцев «черной смертью»!

Михаил Петрович Одинцов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги