Читаем РОТА СТРЕЛКА ШАРПА полностью

- Тогда пошлите латника в Лабрюиллад, - вежливо предложил Томас, - С приказом доставить золото сюда. И когда деньги будут у меня, мы с вами расстанемся к обоюдному удовлетворению.

- Расстанемся? – удивился граф.

- Ну да. На кой чёрт вы мне сдались? Потребовать выкуп за вашу весомую фигуру? Так пока будут его собирать, у меня на ваш прокорм уйдёт вдвое больше. Расстанемся, не сомневайтесь. Но прежде распорядитесь насчёт генуэзских дукатов и позвольте моим ребятам извлечь из вас стрелу.

Один из пленников умчался на выделенном ему коне в Лабрюиллад за золотом. Томас повернулся к брату Майклу:

- Стрелы умеешь доставать из ран?

Монашек неспокойно дёрнул плечом:

- Нет.

- Тогда понаблюдай за Сэмом. Учись.

- Я не хочу учиться, - выпалил монах.

- Почему?

- Мне не нравится медицина, - признался он, - Меня наш аббат заставил.

- Чего же ты хочешь?

Монах неуверенно предположил:

- Господу служить?

- Вот и служи, а заодно поучись вытаскивать стрелы.

Сэм фамильярно втолковывал графу:

- Тебе, приятель, лучше, чтобы это оказался «бодкин», у него наконечник, как шило. Будет больно, зато я выну её раньше, чем ты моргнуть успеешь. Если же в тебе сидит зазубренный, для мяса, мне придётся попотеть, а тебе – поплакать. Готов?

- Шильо? – повторил граф английское слово, находясь, похоже, на грани обморока.

Английский он через пень-колоду разумел и общий смысл монолога Сэма уловил.

Лучник показал ему стрелу:

- Это – шило, бодкин. Стрела для доспехов.

Стрела имела тонкий, похожий на иглу наконечник. Сэм постучал по второй стреле, от треугольного острия которой отходили два зубца:

- А эта – для плоти. Ну, что, посмотрим, Твоя Милость, которую ты угадал?

- Мой собственный лекарь вылечит меня! – в ужасе воззвал граф к Томасу.

- Как угодно. – хмыкнул Томас, - Сэм, древко обрежь и перевяжи.

Лучник взялся перепиливать торчащую из телес графа часть стрелы, и толстяк заверещал. Томас подъехал к телеге, в которой скрючился Виллон, нагой и окровавленный. Томас спешился, привязал коня к оглобле и позвал изувеченного пленника. Тот не отозвался. Томас залез в телегу, перевернул бывшего противника. Мёртв. На дно телеги натекло с пару вёдер крови. Томас спрыгнул на обочину, кривясь, обтёр сапоги о бледную травку. Графиня Лабрюиллад следила за ним сквозь прутья клетки.

- Владетель Виллона отошёл в мир иной. – сообщил Томас, поймав на себе её взгляд.

- Почему бы вам не отправить ему вдогонку владетеля Лабрюиллада?

- Я не убиваю людей за то, что они должны мне деньги. Только если отказываются платить, - ударом меча он сбил замок и подал руку, помогая графине сойти на дорогу, - Ваш супруг скоро будет свободен. И вы тоже.

- Я никуда с ним не поеду! – с вызовом сказала она и ткнула пальцем в сторону привязанных к верху клетки туш, - Пусть со свиньями спит. Ему-то разницы никакой.

Граф, видя и слыша происходящее, с резвостью, неожиданной для его веса, дёрнулся было схватить изменницу, однако накладывавший на его бедро повязку из разорванной на полосы рубахи убитого Сэм будто невзначай туже затянул концы, и толстяк взвыл, забыв обо всём на свете.

- Прости, Твоя Милость, - добродушно бросил ему лучник, - Ты уж посиди тихонько, пока я тебя бинтую.

Графиня презрительно плюнула в направлении мужа и побрела по дороге.

- Эй, верните её! – завопил Лабрюиллад.

Женевьева тронула графиню за плечо, что-то спросила и подошла к Томасу:

- Что с ней-то намерен делать?

- Я? Я ей ни сват, ни брат, чтобы что-то с ней делать. С собой взять мы её не можем, если ты об этом.

- Почему не можем?

Томас вздохнул:

- Когда мы закончим здесь, поедем в Матаме. Возможно, придётся драться. Она – не воин, следовательно – обуза.

Женевьева улыбнулась уголками губ. Посмотрела на арбалетчиков, рассевшихся вдоль опушки северной рощи. Оружие они так и не достали.

- Ты зачерствел, Томас.

- Я солдат.

- Ты был солдатом, когда мы с тобой встретились. – тихо заметила Женевьева, - Ты – солдатом, а я – приговорённой к смерти еретичкой. И ты меня спас, не глядя на то, что я – не воин, следовательно, обуза.

- Она всё осложнит. – раздражённо буркнул Томас.

- А я разве не осложнила?

- Ладно. И что мы будем с ней делать?

- Уведём прочь.

- Прочь от чего?

- От борова, считающего себя её мужем. – горячо сказала Женевьева, - От будущего в занюханном монастыре! От измывательств засушенных монахинь, завидующих её красоте и юности! Пусть сама распорядится своей судьбой!

- Её судьба написана на её прелестной мордашке, - проворчал Томас, - Сеять раздоры среди мужчин.

- Кто-то же должен. – рассудила Женевьева, - Женщинам-то от мужчин достаётся чаще. А я её возьму под крыло.

Томас лишь нахмурился. Красивая, думал он, глядя на графиню. Его люди тоже глазели на неё, не скрывая вожделения, и винить их в том он не мог. За такую и умереть не жалко. Брат Майкл вытащил из-под задней луки графского седла свёрнутый плащ, отряхнул и подал Бертилье. Те улыбнулись ему, и юный монах стал пунцовым от смущения, затмив, пожалуй, густотой оттенка багровые облака на западе.

- Уж в ком-ком, а в желающих взять её под крыло недостатка не будет. – констатировал Томас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения