ишкин
— подземное чудище, обитающее в Пустынных землях в стране ЗибаКристалл
— магический кристалл, принадлежащий водяному народуЛанн
— самая старая жительница Рина, некогда прославленная воительницаМарли
— ткачиха, жена АллунаМорган
— покойный дед Роуэна; в юности собирался жениться на ЛаннНоррис и Шаран
— брат и сестра, последние потомки ринцев, томившихся в плену у зибаков. О том, как они обрели свободу, рассказано в книге «Роуэн в стране Зиба»Нил
— горшечникОгден
— предводитель бродников, сказочникпредвестники бродников (Зеел, Тор и Митрен)
— на воздушных змеях летят впереди своего народа, разведывая, нет ли опасностей на путипровал Унрин
— мрачное ущелье, возникшее на месте Золотой долиныРин
— деревня, расположенная в плодородной долине у подножия ГорыРоуэн
— пастух букшахов; мальчик из Рина, главный геройроща Унрин
— роща на дне провала УнринСара
— мать АллунаСефтон
— покойный отец Роуэна; погиб при пожареСилач Джон
— садовник, отчим РоуэнаСолла
— кондитерстрана Зиба
— страна, в которой живут зибакиСумерница
— букшахТимон
— учительУнос
— гарч, крылатый зверь, принадлежащий ШебеФея
— букшахФлисс
— хранительница шелков из Золотой долины Хана — жена огородника Бри Хранитель Кристалла — правитель водяного народа черная полоса поперек лба — отличительный знак всех зибаковШаран
— сестра Норриса, хранительница шелковШеба
— колдунья, живет в уединенной хижине на краю деревниШкольное Дерево
— раскидистое дерево, в тени которого ринские дети учатся летомЭван
— хранитель букшахов из Золотой долиныЭллис
— мельник, брат-близнец ВэлЭльза
— бабушка Роуэна, жена Моргана