Миссис Джонс одобрила краба и с благодарностью взяла предложенный шоколадный леденец, сказав, что всегда была к ним неравнодушна. Она выгнала Билла во двор и щеткой оттерла шербет с его ливреи, не снимая ее, но на этот раз его не стошнило. А стоны и возмущения как будто заставили Билла ненадолго забыть о том, что сделала Роуз. По крайней мере, он никому об этом не рассказал, но весь остаток дня Роуз ловила на себе его задумчивые взгляды. В ответ она корчила ему рожи. Ничего менее волшебного она придумать не смогла.
Глава 6
Мисс Бриджес влетела на кухню с встревоженным видом. Роуз удивилась. Миссис Джонс всегда была чем-нибудь встревожена, особенно когда рядом находился Билл, но мисс Бриджес обычно была безмятежно-спокойна.
– Ах, Роуз. – Мисс Бриджес выдавила великодушную улыбку, и Роуз поспешно положила хрустальную подвеску, которую полировала. В то утро мисс Бриджес объявила, что теперь, когда у них есть младшая горничная, нужно снять с потолка и почистить люстру, которая уже сильно запачкалась. Вся прислуга собралась в парадном зале, самой роскошной части дома, чтобы посмотреть, как Билл шатается на стремянке. Вопреки всему Роуз подумала, что такую работу как раз проще было бы сделать с помощью заклинания. Билл стоял на цыпочках на вершине лестницы, жутко покачиваясь. Роуз закрыла глаза – она просто не могла больше смотреть, боясь, что вся конструкция свалится ему на голову.
– Он в порядке? – прошептала она Сьюзен. – Он не упадет?
Сьюзен с отвращением фыркнула:
– Чего это ты разволновалась за эту грязную жабу? Влюбилась?
Роуз распахнула глаза.
– А вот и нет! – резко ответила она. – Просто не хочу, чтобы он упал с этой лестницы. Если люстра рухнет, мне же придется подметать осколки! – Она уже успела заметить, что у Сьюзен невероятный талант оказываться в другом месте, когда нужно сделать какую-то неприятную работу.
Так как за ними наблюдала мисс Бриджес, Сьюзен лишь гадко ухмыльнулась, но стоило экономке отвернуться обратно к Биллу, как она жестоко ущипнула Роуз за руку:
– Я тебя научу уважать тех, кто тебя старше и умнее, мисс!
Роуз зашипела от боли и мысленно добавила щипок к списку вещей, за которые Сьюзен надо отомстить. В приюте она видела несколько весьма впечатляющих трюков, но для начала нужно было утвердиться на новой работе, а уж потом рисковать. Пусть только подождет… Билл громко взвизгнул, и она крепко сжала кулаки. «Пожалуйста, пусть он не упадет!» – прошептала она неизвестно кому.
– Ох! – Сьюзен как будто удивилась и немного расстроилась, а Роуз открыла глаза, чтобы видеть, что происходит. Грохота не было – значит, все хорошо?
Билл стоял у подножия стремянки, с облегчением держа в руках массу хрусталя. Вид у него был немного удивленный.
– Она легче, чем кажется, – пробормотал он.
Роуз заморгала от удивления. Люстра невинно мерцала, отражая солнечный свет. Мельчайшие частички света разбегались от нее в разные стороны, отражаясь от мраморных колонн, так что весь зал поблескивал. Выглядело это волшебно.
Роуз внимательно посмотрела на люстру. Сложно сказать. Может быть, просто повезло. А может быть, и нет. Она глянула через плечо и поежилась; тем временем вся прислуга торжественной процессией направилась по черной лестнице на кухню.
Ей показалось или, когда большой зал опустел, она услышала, как дом дышит?
Она посмотрела на мисс Бриджес.
– Я вам нужна, мисс? – спросила она встревоженно, опасаясь, что сделала что-то не так. Вот бы в доме мистера Фаунтина были Правила, как в приюте. Правила зачитывали каждую неделю, и таким образом все знали, как себя вести.
– У мистера Фаунтина есть минутка, чтобы посмотреть на тебя, Роуз, – объявила мисс Бриджес таким тоном, будто зачитывала королевский указ.
Она растерянно взглянула на свой коричневый передник.
– Нет-нет, надень новый белый, вот, – нахмурилась мисс Бриджес. – Скорее!
Роуз стремительно нацепила новый передник – до сих пор она его еще не надевала. Он был не такой модный, как у Сьюзен – ее оборкам Роуз завидовала самым греховным образом, но он был накрахмален до хруста, а на спине у него красовался большой бант, на который она, изогнувшись, поглядывала с восхищением.
Мисс Бриджес критически ее осмотрела и поправила бант.
– Что ж, сойдет. Пойдем, нельзя заставлять хозяина ждать.
– Он рассердится? – озабоченно спросила Роуз, еле поспевая за мисс Бриджес.
Даже беспокоясь о другом, она не могла не представить, что под черным платьем у экономки спрятаны колеса вместо ног. Она двигалась быстро, но очень плавно и с достоинством.
– Нет, совсем нет, Роуз. Но он очень занят. Мне повезло застать его в нужный момент, и я рассказала о тебе. Если оставить его надолго, он… он утратит интерес… – Мисс Бриджес вздохнула. – Он очень важный человек, Роуз.
Кабинет мистера Фаунтина был из числа более роскошных комнат, которые убирала Сьюзен, поэтому Роуз его еще не видела. Впрочем, сейчас она тоже не разглядела ничего, кроме очень красивого ковра, тканого, украшенного зверями и птицами и странными существами, которые были и тем и другим одновременно.