— Мама, все было просто здорово! А еще Дункан сказал… — Карли неожиданно осеклась, увидев кровь у матери на брюках.
На работе у Фиби была только сменная рубашка, поэтому ей пришлось поехать домой в тех же брюках, на которых осталась кровь Чарли Джонсона.
— Это не мое. Я не ранена, ничего страшного. Но мне нужно, чтобы ты покрепче обняла меня — прямо сейчас, — наклонившись, она сжала Карли в своих объятиях.
Так она и стояла некоторое время, согнувшись. Ее ребенок будет сегодня с ней, в полной безопасности. А кое-кому уже никогда не испытать такого счастья.
Откинувшись назад, она расцеловала Карли в обе щеки, затем выпрямилась и взглянула на свою мать. Эсси стояла, крепко сцепив руки. Лицо ее было бледным как мел.
— Со мной все в порядке, мама. Ничего страшного. Посмотри на меня. Все в порядке, правда?
— Да, все в порядке.
— Картер, налей маме лимонаду. Мама, сядь, прошу тебя. Я знаю, вам кажется, что я слишком часто рассказываю о своей работе в присутствии Карли. Мне жаль, что мы никак не придем тут к согласию. А пока… Пожалуй, сегодня мне потребуется что-нибудь покрепче лимонада.
— Я принесу тебе вина и что-нибудь из еды, — Ава крепко сжала ее руку. — Пожалуй, тебе тоже лучше сесть.
— Я так и сделаю. Но сначала я пойду переоденусь. Я сейчас вернусь, — добавила она, обращаясь к Карли.
Дункан бросил взгляд в сторону Эсси.
— Надеюсь, вы не рассердитесь, если я поднимусь вместе с ней.
Не дожидаясь ответа, он поспешил за Фиби вверх по лестнице.
— Я всего лишь хочу переодеться.
— Не волнуйся, я не собираюсь подглядывать. По-моему, ты совсем вымоталась.
— У меня был тяжелый день. Очень тяжелый. Но я не хочу говорить об этом сейчас. Мне все равно придется рассказывать, так пусть это будет один раз.
— Я не собираюсь донимать тебя разговорами. Просто посижу здесь.
Фиби вытащила из шкафа чистые хлопковые брюки, затем сняла с себя окровавленные штаны и бросила их в корзину с грязным бельем.
— Надеюсь, мама найдет какие-нибудь средства, которые помогут ей отстирать кровь. — Она закрыла глаза и сильно прижала руки к вискам, словно пытаясь унять внезапно возникшую боль.
Но как только Дункан шагнул к Фиби, чтобы обнять, она отступила назад и покачала головой.
— Давай пока обойдемся без утешений и без слез. Если уж мне захочется поплакать, я сделаю это позже. Мама слишком встревожена. И она не успокоится, пока я не сойду вниз.
— Тогда давай вернемся.
И они направились вниз по лестнице. Ава уже приготовила для нее тарелку на подносе. Здесь же стоял бокал с вином.
— Это еще покажут в новостях, — начала Фиби. — А может, уже показывали. Заложники. В одном здании на Хитч-стрит. Парню, который это затеял, было шестнадцать. Он и сам-то до конца не понимал, что делает. Такие эмоции — и гнев, и горе. Мне потребовалось время, чтобы уговорить его сдаться, но в конце концов мне это все-таки удалось. Я пообещала ему, что все будет в порядке. И он вышел, как я ему сказала — без оружия, с поднятыми руками. И тут кто-то выстрелил в него. Он стоял там безоружный, с поднятыми руками, а в него стреляли. Его мать была рядом. Все это произошло прямо у нее на глазах.
— Он поправится? — спросила Карли.
— Нет, детка. Он умер, прежде чем я успела подбежать к нему, — сказала Фиби.
— Но почему его застрелили?
— Не знаю, — она пригладила волосы Карли, затем наклонилась и поцеловала ее. — Мы пока не знаем, кто это сделал и зачем. Наверняка по телевизору будут обсуждать эту историю. Поэтому я и рассказала вам все. Я хочу, чтобы вы знали, как все это произошло.
— Лучше бы этого не было.
— Ох, детка, и мне бы этого хотелось.
Карли прижалась к матери.
— Знаешь, если ты покушаешь, тебе станет лучше. Ты же сама мне так говорила.
— Ты права.
Фиби стала решительно накладывать себе еду. Сейчас ей было абсолютно все равно, что именно окажется у нее на тарелке — вкуса бы она все равно не почувствовала. Тем не менее она заставила себя тщательно прожевать и проглотить все, что наложила.
— Ну вот, теперь я действительно в порядке. И хватит переживаний. Лучше расскажите мне, чем вы занимались тут в мое отсутствие.
— Дядя Картер и Дункан играли дуэлеттом.
— Дуэлеттом?
— Дядя Картер назвал это так. На пианино. Было очень весело. А тетя Джози рассказала ту шутку про цыплят.
— Что, опять?
— Мне понравилось, — вставил Дункан с улыбкой. Ему было понятно, что Фиби пытается вернуть всех в привычное расположение духа.
— А еще Дункан сказал, что мы с тобой могли бы прокатиться на его яхте в эту субботу. Если ты не против. Ты не против, мама? Мне так хочется! Я еще никогда не плавала на яхте. Никогда-никогда.
— Бедный заброшенный ребенок. Что ж, не имею ничего против этой прогулки.
— Ура!
— Ну а сейчас кое-кому пора в кровать.
— Но ведь у нас тут такая замечательная компания!
— И не менее замечательный, хорошо воспитанный ребенок. Так что пожелай всем спокойной ночи и отправляйся наверх. Я приду к тебе через пару минут.
Карли нехотя побрела вдоль стола, умоляюще посматривая на присутствующих — а вдруг те вмешаются и позволят ей остаться. Наконец она остановилась возле Дункана.