— На пару минуток, не больше! У меня тут стольк сумок. Просто не знаю, о чем я думала. Да еще дождь вот-вот начнется. Не поможете ли вы мне занести все это домой? — Открыв багажник, она послала ему обольстительнейшую из своих улыбок.
— Конечно. — Тряпка, слюнтяй, недотепа — это было лучшее из того, что он подумал о себе. — Никаких проблем.
— Как вам эта гроза? — Мэгги откинула волосы с лица. — В такой вечер хорошо посидеть в компании друга, за бокалом вина.
«Теперь еще предстоит отбиваться от приглашения в гости», — подумал Дейв, направляясь к Мэгги. Не успел он сделать и пары шагов, как с неба упали первые капли дождя. Дейв мысленно выругался, услышав, как порывом ветра распахнуло дверь у него за спиной. На какую-то секунду он замер в нерешительности: закрыть дверь или все-таки завершить свое благое деяние? В этот момент он заметил мужчину, одиноко стоявшего на противоположной стороне улицы.
Синяя кепка, ветровка, солнечные очки.
И тут мир взорвался.
Увидев неподалеку от дома машину Дункана, Фиби испытала двойственное чувство. С одной стороны, это было облегчение — теперь-то она точно знала, где он находится. С другой, она все еще сердилась на него за то, как неразумно повел он себя этим утром.
Войдя в дом и закрыв за собой дверь, она услышала довольный смех дочери. Ну как можно было сердиться, когда ее девочка так счастлива?
Фиби вошла в гостиную и увидела там Карли, Картера и Дункана. Расположившись на полу, все трое играли в «Монополию». И Карли, судя по всему, безоговорочно выигрывала.
— Да что же это такое, — пожаловался Дункан. — Мне больше некуда ходить. Просто дерь… черт знает что за ситуация.
— Ты хотел сказать
— Что еще за слово? — с улыбкой взглянул на нее Дункан.
— Дерьм…
— Карли Энн Макнамара!
Проглотив смешок, Карли невинно взглянула на мать.
— Привет, мама. Дяде Картеру и Дункану здорово от меня досталось.
— Я вижу. А где остальные?
— Там, где им и следует быть, — на кухне, — ухмыльнулся Картер. — Так что давай, женщина, иди на кухню и приготовь нам что-нибудь перекусить.
— Значит, перекусить? — Она немилосердно потрепала его по затылку. — Надеюсь, мне удалось хоть чуточку тебя образумить. То же самое касается и остальных: никакой еды до ужина. На который, — добавила она, обращаясь к Дункану, — ты, видимо, намерен остаться.
— Не буду скрывать, я принял приглашение. Ну как, собираешься и мне съездить по затылку?
Взглянув ему в глаза, Фиби поняла, что Дункан тоже еще не остыл от утренней перебранки.
— По обстоятельствам. Полагаю, ты уже завершил все те
— Само собой. А как ты?
— В процессе.
— Мама, а за что ты сердишься на Дункана?
— Ну, если перечислять, выйдет весьма солидный список. Ладно, я отправляюсь наверх, чтобы переодеться. Карли, когда разделаешься с этими двумя, пойди к бабушке и помоги им с Авой накрыть на стол. Ну а мужчин мы будем ждать уже за столом.
— А что будешь делать ты?
— Я… буду говорить по телефону, — заметила Фиби, услышав звонок своего мобильного. — Фиби Макнамара, — это было сказано уже в трубку.
Лицо ее внезапно побледнело. Только через пару секунд ей удалось выдавить несколько слов.
— Что случилось? Как… — Она шагнула к выходу из гостиной. — Сильно он ранен? Нет. Нет. Где? Уже еду.
Когда она повернулась, лицо ее казалось бесстрастным, и только в глазах застыл страх.
— Очень жаль, но мне нужно идти.
— Но ты же только что пришла.
— Ничего не поделаешь, детка, — наклонившись, она крепко обняла Карли. — Беги на кухню и скажи бабушке, чтобы меня не ждали к ужину. Я вернусь, как только смогу.
— Что-то случилось?
— С дядей Дейвом произошел несчастный случай, и я хочу проверить, как он.
В глазах у Карли заблестели слезы.
— Ему очень плохо?
— Надеюсь, нет. Его отправили в больницу, так что врачи смогут о нем позаботиться. Но мне нужно идти, детка. Я позвоню вам, как только освобожусь. Скажи бабушке, что я позвоню сразу же как освобожусь. Картер, — начала она, как только Карли выбежала за дверь.
— Не волнуйся, я обо всем позабочусь. Это авария?
— Нет, — она сжала его руку. — Не выходите из дома. Пожалуйста. Проследи за тем, чтобы никто не выходил из дома. Я вам позвоню.
— Я подброшу тебя.
Не желая спорить с Дунканом, Фиби поспешила к машине.
— Дейв уже в больнице. Этот сукин сын начинил взрывчаткой входную дверь его дома. Так, по крайней мере, считают в полиции. Правда, они не знают…
— Мы все выясним на месте.
— Он жив, — закрыв глаза, она откинулась на спинку сиденья. — Он жив.
Она все время вертела в руках телефон как будто боялась, что ей позвонят и скажут что-нибудь плохое.
— Должно быть, он проник внутрь, раз на двери была взрывчатка. Наверняка ему удалось забраться к Дейву в дом.
— Фиби, к вам в дом ему не удастся забраться.
— Ему это не нужно. — В душе ее смешались страх, горечь, чувство вины. — Если бы он хотел забраться к нам, то не стал бы держать меня в напряжении. У него другие планы. Пока же он хочет причинить мне боль. Хочет, чтобы я как следует пострадала. И ему это удалось, Дункан.