Читаем Роза алая, роза белая полностью

- Я ищу двух леди, путешествующих в одиночестве и спешке. - Он вытянул длинную ногу, и монеты в кожаном кошельке громко звякнули. - И я награжу любого, кто снабдит меня сведениями.

Девушка печально покачала головой.

- Сегодня леди не проезжали, сэр. Ни одной.

Ранульф нахмурился. Неужели он мог так ошибиться? Неужели Моргана направилась не в свои владения, а куда-то еще? Или, зашептал ему зловещий голос, она действительно сбежала к любовнику? Что-то темное поднялось из глубины его души. Он никогда раньше не испытывал зависти или ревности и, не узнав родившееся чувство, принял его за гнев.

Ранульф вынул горсть серебра, лениво наблюдая за игрой света на монетах.

- Очень жаль. Я бы хорошо заплатил. Девушка затаила дыхание. На его широкой ладони лежало ее тяжелым трудом зарабатываемое годовое жалованье. Здесь хватило бы на приданое. Она смогла бы выйти замуж за красавчика Алвина, сына мельника, и бросить эту нудную, тяжелую работу. У нее мелькнуло желание солгать, но совесть и благоговейный трепет перед гигантом рыцарем не позволили. Ранульф увидел, как блеснули ее глаза. Служанка что-то знает. Как бы выудить из нее нужные сведения? Может, страх сделает то, что не удалось подкупу? Он грозно взглянул на девушку.

Под таким взглядом его солдаты бросались врассыпную в поисках убежища.

- Тебе сильно не поздоровится, если ты скроешь от меня правду. Говори, что знаешь, или пеняй на себя.

Девушка струхнула не на шутку.

- Нет, сэр, я бы рада была помочь вам, но никто не проезжал сегодня утром, кроме двух парней. Бледные как смерть. Слуги или подмастерья. Наверняка сбежали от своего хозяина.

Ранульф резко вскочил, перевернув табурет.

- Ага, парни! И у одного из них волосы как огонь?

- Да, милорд.

Она попятилась, быстро крестясь. Как он может знать такое, если не состоит в союзе с самим дьяволом! Она казнила себя за то, что проговорилась, - впрочем, недолго. Красивый рыцарь улыбнулся и небрежно бросил на стол несколько серебряных монет.

- Какие у них были лошади и куда они путь держали?

- Кобыла мышастой масти да крапчатый мерин, сэр. А путь держали на восток. Они повторили это несколько раз.

- Восток! - Он громко расхохотался. - Как давно они уехали?

- Как давно? После того я успела собрать яйца, принести воды и сварить их.

Ранульф бросил на стол еще одну монету. Не успела девушка вздохнуть, как он уже исчез в конюшне, а она так и не решила, кто он: переодетый ангел или посланец дьявола.

Ранульф не мог сдержать смеха. Что за разумница досталась ему в жены! Переодеться мужчиной и оставить ложный след! Но Моргана должна узнать, кто умнее. И чем скорее, тем лучше!

Он вскочил в седло и уже мчался под аркой ворот, когда быстрой рысью прискакали Десмонд и остальные. У Десмонда в животе загрохотало от запаха свежего хлеба, и он не отказался бы утолить жажду кружкой эля, а Перри успел обменяться дерзким взглядом со служанкой, но - увы! Ранульф промчался перед ними, указав рукой вперед:

- Они там, всего в нескольких милях. Сначала нагоним их, а потом попируем.

И исчез в облаке пыли. Охота продолжалась, дичь была близко, и его кровь кипела. Уже много месяцев он не чувствовал себя таким живым.

Перри бросил скорбный взгляд на приветливую гостиницу и еще более приветливую девушку, пришпорил коня и помчался вслед.

- О, миледи, моя лошадь вот-вот упадет. Бронуин, переодетая насильно в мужское платье, усиленно подгоняла свою клячу. Та повиновалась, но вяло.

Моргана закусила губу.

- Придется нам ее бросить и скакать вдвоем на моей.

Бронуин чуть не расплакалась.

- Но ваша лошадь не выдержит нас обеих. Во всяком случае, долго.

- Тогда мы пойдем пешком, - раздраженно ответила Моргана - и тут же пожалела о своей вспышке. Напряжение начинало сказываться. Они отправились в путь заблаговременно и оставляли повсюду ложный след, и все же она чувствовала, что Ранульф где-то близко, чуть ли не ощущала его дыхание на своей шее.

- О, миледи, - жалобно повторила Бронуин, - вдруг обнаружится, что мы женщины, до того, как мы достигнем границы? Такой позор!

- Чепуха! Возьми себя в руки. Ты гораздо сильнее, чем думаешь!

Моргана пощупала рукоять кинжала за поясом. В отличие от Бронуин она не испытывала ни стыда, ни смущения, напялив на себя рубаху и штаны в обтяжку. За эту одежду, хоть и латаную, и штопаную, и великоватую, пришлось выложить круглую сумму, однако мешковатость костюма обернулась благом, надежно скрыв ее фигуру. Двум женщинам никогда не пройти спокойно там, где юноши могут проскользнуть незамеченными. А самое приятное: в одежде не оказалось ни вшей, ни блох.

Моргана не сомневалась, что доберется до своих владений. Правда, все тело ныло от трудной скачки. Придворная жизнь успела разбаловать ее, но она выросла на природе и знала, что скоро привыкнет. Пока же кошелек с золотыми и серебряными монетами облегчит путь, а Бог и собственный разум приведут домой без особых помех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы