Читаем Роза Дюруа полностью

— Да брось, Розита, нельзя всех мужчин одной меркой мерить. Вот посмотри хоть на сеньора Эрнандо. Сколько раз он тебя выручал, когда тебе помощь требовалась. А какой он внимательный, как Луситу нашу балует. Я точно от верных людей слышала: мать его донья Виолета убеждена, что он потому и не женился, что тебя поджидает. А уж какие только красотки ему на шею не вешались. Ты бы хоть его пожалела, если себя не жалеешь.

— Да знаю, знаю, что Эрнандо хороший человек. Я сама была бы рада, если бы ему хорошая женщина встретилась. Ну что я сделаю, Томаса, если он для меня просто как брат? И пожалуйста, не надо, не уговаривай меня.

Такие разговоры время от времени повторялись, но результат всегда был один и тот же. Роза наотрез отказывалась обсуждать даже возможность того, чтобы сообщить о себе бывшему мужу. И все-таки Томасу не оставляло внутреннее убеждение, что Роза не забыла Рикардо и продолжает страдать от разлуки с ним.

В этот день, когда салон закрылся на дневной перерыв, Роза поспешила в ресторанчик «Эль Параисо», где она договорилась пообедать со своей подругой Консуэло. Несколько лет назад, когда Роза только недавно открыла свое дело в Гвадалахаре, Консуэло пришла в салон, чтобы заказать цветочные украшения для дома, где готовились отпраздновать год со дня рождения маленького Луисито. До сих пор Роза помнила тот сияющий взгляд молодой мамы, вошедшей в салон под руку с мужем, Хосе Луисом. Роза сама доставила корзины и вазы с цветами в назначенный день и, расставляя их, слушала беспечное щебетание Консуэло.

— Вы знаете, нам хочется особенно отметить этот день, — говорила Консуэло. — Мой муж последние полгода был на заработках в Штатах. Я прямо устала дни считать до его возвращения. А теперь мы позвали его друзей, наших родных, так что мне хочется, чтобы был настоящий праздник.

С того дня Консуэло часто заходила к Розе, и не только за покупками, а просто поболтать, и постепенно молодые женщины подружились. Сколько раз во время долгих отъездов Хосе Луиса Роза утешала подругу, которой приходилось одной сидеть ночами у постели сына, одной разбираться в его мальчишеских дворовых ссорах и поломанных машинках. Как радовалась Роза за подругу, когда с помощью сбережений, подаренных родителями Консуэло, они купили собственный небольшой, но вполне уютный домик, и Консуэло с Хосе Луисом пригласили ее на новоселье. В тот день Роза в качестве подарка украсила гостиную гирляндами, искусными венками из цветов и изящными композициями в вазах. А какая была радость, когда на деньги, заработанные за границей, Хосе Луис смог открыть небольшую торговую фирму и окончательно устроиться в Гвадалахаре. Консуэло летала как на крыльях. Ей казалось, что все ее трудности позади и перед ней простирается счастливое и безоблачное будущее.

И что же теперь? Все чаще Роза обращала внимание на озабоченный и грустный вид подруги. А сегодня, когда договаривались о встрече в ресторане по телефону, голос Консуэло так дрожал, как будто она с трудом сдерживает слезы.

И вот теперь, когда подруги обнялись и поцеловались, Консуэло едва дождалась, пока отошел официант, чтобы выпалить Розе:

— Роза, я так дальше не могу. Ну объясни, за что мне это?

— Да что с тобой, Консуэло? Объясни, что стряслось.

Разумеется, как всегда, дело было в Хосе Луисе. («Вечно беда с этими мужчинами», — привычно подумала про себя Роза.)

— Ты подумай, он просто меня не замечает!! — Голос у Консуэло был такой, что Розе показалось, она сейчас разрыдается прямо в ресторане.

— Да брось, Консуэлита. Ты же знаешь, что он любит тебя, и Лусито. Ты сама столько раз мне говорила.

— Любит! — всхлипнула Консуэло. — А ты знаешь, что он чуть не каждую ночь домой возвращается после полуночи? Все говорит, с друзьями по делам встречается. А где у них дела, там и пиво, а то и покрепче. И даже когда пораньше придет, сядет к телефону и опять часами с теми же друзьями беседует. Луиса даже не спросит, как дела в школе.

— Но у него действительно много работы. Он же для вас старается.

— Для нас! — Консуэло при этих словах совсем расстроилась. — Слушай, подружка, я же тебе рассказывала, как было, когда его мать у нас всю зиму жила.

Роза уже знала, что с полгода назад Хосе Луис объявил жене, что его мама, живущая в деревне вместе с семьей дочери, очень соскучилась по сыну и внуку и хочет пожить в Гвадалахаре.

— Ты же меня знаешь, Розита, мама есть мама. Хоть у нас места мало, сама знаешь, я и слова не сказала, все это время старалась, чтоб ей угодить, чтобы она себя получше чувствовала. А что получилось? К нему мать приехала, а он опять с друзьями до полуночи гуляет. Меня не стесняется, хоть ее бы постеснялся.

Роза сочувственно кивнула.

— А ты с ним поговорить не пробовала?

— Да уж сколько раз говорили. Вроде объяснимся, примиримся, клянется, что, кроме нас, никто ему не нужен, а через пару дней опять за свое.

— Ты, кажется, говорила, что он на прошлой неделе по делам в Нью-Йорк ездил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Роза

Похожие книги