Читаем Роза для короля полностью

– А почему горцы пришли сюда? Ну, в Вердленд? Их выгнали? – спросил Гринер наставника, когда они зарылись в сено. Рядом тихо фыркали лошади. Дерек оказался прав – у Гринера болело абсолютно все.

– Хм… ты же не думаешь, что они прямо все вместе собрались и пришли? Это понемногу происходило, не сразу. Никто их не выгонял. Хотя, как посмотреть. Можно сказать, что им пришлось уйти – жизнь в горах Скага трудна. Там, в отличие от Седых или Мокрых, ни овец толком не попасешь, ни тем более вырастить что-то не удастся. И шахт там тоже нет. К тому же, насколько мне известно, еще лет сто назад зимы там были не такие жестокие, как сейчас. Так что можно сказать, их выгнали горы.

– Они прогневали их?

– Вот уж этого не знаю.

– А там кто-нибудь остался?

– Остался, конечно. Люди неохотно покидают родные места. Но самые высокогорные поселения оставлены.

Гринер задумался. Страшновато было представить, как постепенно природа становится все злее, и зима наступает льдом и снегом на деревни. Он поерзал и пробормотал:

– Они не похожи на вердлендцев. Я думал, что люди везде…

– Одинаковые? Вовсе нет. Взять хотя бы светловолосых горцев. У них есть свой язык, свои обычаи и своя гордость, каковую мы имели возможность увидеть не далее как пару часов назад. А на юге свои обычаи и язык.

– В Даккере? – назвал Гринер единственный город на юге, который знал.

– Да, там. Официально теми землями владеет граф Хотстоун, но на деле он не столько владеет ими, сколько… совладеет. На пару с Советом Купцов Даккера. Королевского посланника вообще поначалу не хотели туда пускать, деду нынешнего графа удалось их убедить, только посулив выгоду… Единственное, пожалуй, что они ценят. Вообще-то предки этих купцов были пиратами арахандского происхождения… слушай, вы с Тео географию не изучали, что ли?

– Почему… она давала мне читать, но в основном про центр страны. Я хорошо помню карты королевских земель, и прилегающих баронских.

– Даже в умную голову всего не засунешь, – проворчал Дерек и спросил: – Тебе рассказать про… про что?

Гринер задумался. Конечно, полезнее будет узнать про те земли, на которых они путешествовали сейчас, но, услышав слово «пираты», он уже не мог думать ни о чем другом. Пираты – значило корабли, а корабли – море. Моря Гринер никогда не видел, только читал немного о нем, и представлял себе что-то сказочно-прекрасное и невообразимо интересное, полное тайн. И, мучаясь угрызениями совести, ответил:

– Про Даккер… И купцов. – И, словно это могло оправдать его интерес, добавил: – Я, когда сбежал, хотел пойти в Даккер.

– Ага… – Дерек собрался с мыслями. – Когда-то давно там, где сейчас графство Хотстоун, были только мелкие селения, разбросанные по берегу. Еще на северо-западе, если ехать от Даккера в сторону земель Мейрхолда, жили степняки. Впрочем, они и сейчас там живут. И понятия не имеют, что в каком-то Вердленде, во дворце на картах их земли «принадлежат» Мейрхолду. Вообще предок Дориана… – Дерек запнулся, но быстро продолжил, – весьма хитро придумал с этими графствами. Официально они заглотили все свободные земли за пределами баронств. В действительности эти графства представляют собой пару-тройку городов, несколько деревень… а остальное осталось таким же, как было… Так про Даккер.

Сто пятьдесят лет назад никакого Даккера не было, как я говорил – только бедные поселения рыбаков и ныряльщиков за жемчугом. Потом у побережья разбился корабль некоего Зарифа из Араханда. Он был пиратом – то есть грабил другие арахандские корабли. В то время южане не доплывали до северных земель (то есть, до нас), но буря отнесла корабль Зарифа очень далеко от дома. Почти вся команда умерла от жажды, остальные готовы были прыгнуть в море сами, чтобы утонуть, что было бы куда безболезненнее. Но они увидели землю. Людей на корабле было слишком мало, чтобы управлять им как следует, да и прибрежных вод они не знали. Корабль сел на рифы. Ты еще не спишь?

– Нет, нет, – горячо отозвался Гринер, который, закрыв глаза, представлял все то, что рассказывал Дерек. И не беда, что арахандского корабля никогда не видел, да и моря тоже – воображение его рисовало картины одна внушительней другой.

– Зариф и его люди нашли воду, собрали свои вещи, которые вынесло на песок после крушения, и двинулись вдоль берега. Они набрели на маленькую деревушку ловцов жемчуга. Ты знаешь, как его добывают?

Гринер представил себе маленькие шарики, матово блестящие, соединил их мысленно со словом «ловцов», и мысленно пририсовал жемчужинам ножки… Почувствовал себя идиотом и ответил:

– Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези