Читаем Роза для короля! (СИ) полностью

А на утоптанной и посыпанной песком арене шел бой. Двое мужчин хотели только одно — выжить. Выжить в этой бойне, и остаться со своими конечностями, потому что без руки или ноги, там, в мире за этими стенами жизни не будет. Потому каждый старался ударить так, чтобы доставить меньше боли противнику и постараться убить одним точным ударом. Ведь там, в подземных камерах они были друзьями, которые хотели бы причинить как можно меньше боли тому с кем делишь матрац и миску еды.

Мэл открыла глаза, когда над ареной раздался радостный крик женщины. Две женщины, сидящие внизу на специально отданных для решающих спор жизнями мужчин, схлестнулись взглядами, когда один из гладиаторов упал на песок и закрыл глаза, а второй отдавая ему дань уважения, склонил голову в поклоне. Мэл не знала кто из женщин Оли, кто Элиза, но распорядитель точно знал, что сейчас нужно показать раба королеве, из-за которого и произошел этот спор и хлопнул в ладоши. Мэл раскрыла глаза так широко, как было возможно, ведь к ней вели светловолосого высокого юношу, полностью обнаженного, со связанными руками на животе и у которого в голубых глазах стоял такой страх, что наверное если бы ему предложили сейчас выступить на арене, он бы предпочел смертельный поединок, но только не оказаться в руках одной из этих дамочек.

— Моя королева, вам решать конечно, но мадам Оли выиграла этот бой, — обратился он к Мэл, склоняя голову в поклоне.

Решение пришло в ту же секунду, когда Мэл оторвала взгляд от раба и обвела арену, на которой продолжал стоять выигравший гладиатор, и лежало все еще теплое тело погибшего: — Я забираю раба себя, а взамен предлагаю компенсацию, мадам Оли может выбрать любого гладиатора из твоего арсенала.

Женщина в нежно голубом платье, с таким откровенным вырезом на груди и почти ничего не скрывающем вырезе на спине, фыркнула и ответила с поклоном: — Кто же может перечить королеве! Мне не нужен раб из отбросов.

Мэл кивнула, соглашаясь с ней и проводила ее долгим и оценивающим взглядом. Да, дамочка еще та стерва, но может сейчас это спасет хоть чью-то жизнь? Вслед за Оли, встала со своего места и Элиза и презрительным взглядом посмотрев на молодого раба, стоящего перед королевой, фыркнула: — Мне не нужен тот, кто трясется от страха, когда я до него дотрагиваюсь. Забирайте моя королева, если он вам понравился.

— Спасибо дорогая, обязательно заберу, — улыбка Мэл была искренней, а молодой раб затрясся еще больше.

ГЛАВА 14 Новая метла, метет по новому…

Мэл встала со своего места, когда все три мадам исчезли из ее видимости, хотя мадам Мерсил почти силой выволокли с арены, и так глянула на распорядителя арены, что тот заикал: — Покажите мне, где живут ваши подопечные. Мне не нравится когда те, кто должен выглядеть сильными и чистыми, выглядят как бомжи, и воняют так же. Здесь от запаха немытых тел мне уже дурно. И почему до сих пор не убрали тело и почему так грязно вокруг. Листья от деревьев, ветки и арена плохо посыпана песком. Денег не хватает из казны? Насколько я понимаю, дополнительный заработок идет от боев лично вам? Сколько процентов вы получаете за каждый поединок?

Распорядитель замер. Его никогда не спрашивали, в каких условиях проживают отвергнутые, а здесь сама королева решила спуститься в камеры? Но оглянувшись, понял, что бояться должна она, а не он: — Ваша гвардия моя королева! Не боитесь спуститься со мной вниз, ведь там вы будет совершенно одна.

— Почему же одна, со мной будет этот раб, — Мэл указала на голубоглазого, ничего не понимающего раба, который в эту минуту даже бояться перестал. Сейчас за секунду его статус повысился до личного стража самой королевы? И вот перед распорядителем стоит высокий сильный юноша, протягивающий к нему руки, чтобы снять удавки с запястьев и его взгляд опаляет, теперь в его голубых глазах нет страха, лишь радость, правда понять бы от чего. — Показывай, — Мэл сделала шаг вперед к проходу между каменными сиденьями, как только с ее нового приобретения сняли веревки. Ну да, он голый, но в его глазах нет страха, уже хлеб.

Распорядитель провел ее на арену, а потом они двинулись к маленькой двери в каменной стене. А дальше темнота помещения и вонь немытых тел, помоев и крови смешались в один тошнотворный запах, от которого ее замутило. Недавний раб схватил Мэл под локоть в тот момент, когда она пошатнулась: — Моя королева!

Распорядитель обрадовался и спросил с участием: — Может на воздух? Для вас может быть это тяжелым испытанием, может быть отложим посещение рабов до лучших времен? — уже продумывая, что он может изменить здесь, чтобы выглядеть в глазах этой женщины лучше, чем сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы