Гуннар выпрямился в своей лодке.
– Сдавайтесь! – крикнул он. – Мы вдвое превосходим вас по численности. Так что сдавайтесь. За что вы сражаетесь? Вскоре здесь появится лорд Радульф. Он вернет себе Сомерфорд, а вас всех перебьет. Сдайтесь сейчас, и мы сохраним вам жизнь.
Гуннар ждал гневных протестов, возможно, отчаянного сопротивления. Но вместо этого сидевшие в лодках норманны осмотрелись, а затем снова уставились на Гуннара, явно озадаченные его словами.
– Гуннар! Эй, Гуннар!
Крик донесся со стороны болот и эхом прокатился над заводью. И Гуннар тотчас же узнал этот голос. Он начат пристально вглядываться в заросли камышей и вскоре увидел воина, стоявшего в лодке. На лице воина сияла широкая улыбка, а черная шевелюра была, как всегда, в полнейшем беспорядке.
– Айво… – пробормотал Гуннар. А потом радостно закричал во весь голос: – Рад тебя видеть, Айво!
Его друг весело рассмеялся.
– Что ты собираешься делать с людьми Радульфа, Гуннар? Не думаю, что ты захочешь их убить. Ведь лорду Радульфу это очень не понравится.
Глава 19
Ворота были широко распахнуты, и Роза то и дело подгоняла коня: ей хотелось поскорее увидеть, что творится в замке, и в то же время ее одолевало беспокойство – ведь она не знала, что именно увидит. Айво с Гуннаром скакали рядом, а остальных людей лорда Радульфа она не знала.
Айво рассказал Розе, что произошло в замке после их с Гуннаром побега. Радульф направился в Сомерфорд сразу после того, как в Кревич-Касл прибыли Альфред, Гарольд и его дети.
Леди Лили, узнав о произошедшем в Сомерфорде, одарила супруга ледяным взглядом и велела ему немедленно уладить дело. Радульф что-то проворчал в ответ, однако спорить не стал и тотчас же отправился в путь.
И он отвоевал Сомерфорд в тот же день. Легкой победе поспособствовала небольшая армия, которую Радульф взял с собой, а также то обстоятельство, что Арно с Майлзом явно недооценили подданных леди Розы. Майлз намеревался подчинить их с помощью угроз, но старик Эдвард и остальные пошли на хитрость. Они дождались момента, когда Радульф подойдет совсем близко, а затем отворили ворота.
После короткого боя замок был отвоеван.
– Возблагодарим же за это Господа нашего, – сказал Радульф. – Потому что, проиграв сражение, я не смог бы посмотреть в глаза своей супруге.
Роза улыбнулась при этих словах.
– А ведь вы живы, – сказала она, оглядывая воина с головы до ног. – Хотя я собственными глазами видела, как вы умерли.
Айво весело рассмеялся:
– Миледи, это старый трюк. Разве Гуннар не рассказал вам?.. Мы и раньше так поступали. Вы даже не представляете, госпожа, сколько раз я умирал и воскресал.
Гуннар действительно все ей объяснил, и она сделала вид, что поверила. Но теперь, увидев живого и невредимого Айво, Роза окончательно убедилась в том, что Гуннар ей не лгал. И ей сделалось ужасно стыдно из-за того, что она не верила Гуннару Олафсону. Ведь все это время он говорил ей чистую правду.
Но когда они подъехали к стенам Сомерфорда, Роза попыталась забыть обо всех чувствах, обуревавших ее.
– Сколько моих людей погибло? – спросила она. Гуннар повернулся и внимательно посмотрел на нее.
Интересно, что такого он увидел у нее на лице? Отчего привычное спокойствие на мгновение оставило его, а глаза засветились нежностью? Этот его взгляд едва не обезоружил ее.
– Роза…
– Леди Роза, – поправила викинга хозяйка Сомерфорда. Она попыталась нахмуриться, хотя ей очень хотелось расплакаться. Но Роза не могла себе этого позволить – ее подданные нуждались сейчас в сильной госпоже.
Лицо Гуннара словно окаменело. И Роза тотчас же подумала о том, что, возможно, обидела его, уязвила его гордость. Гуннар отвернулся, и теперь Роза видела лишь его широкую спину да ниспадающие на плечи рыжие волосы. Так они миновали ворота и въехали во двор.
Вокруг царила тишина. Куда бы Роза ни кинула взгляд, всюду стояли вооруженные люди. Но когда ее глаза привыкли к виду оружия, шлемов и угрюмых лиц, она заметила, что ее собственные подданные тоже толпятся во дворе. Они казались подавленными и неуверенными в себе, но все поклонились своей госпоже, а некоторые из них ей улыбнулись.
Слезы обожгли глаза Розы. Вскинув руку, она поприветствовала своих подданных. Она мысленно сейчас молилась о том, чтобы увидеть всех дорогих ее сердцу людей. Вот стоит старый Эдвард, стоит, гордо подняв седую голову. Его морщинистое лицо покрыто сажей, щека расцарапана, но на губах играет улыбка.
– Леди Роза! – закричал он. – Да благословит Господь нашу госпожу!
Остальные подхватили его слова, и Роза молча поклонилась им в ответ, не обращая внимания на струившиеся по щекам слезы. Если это ее последний день дома, то пусть он станет особенным. Таким, чтобы она никогда его не забыла, что бы ни ждало ее в будущем.