Читаем Роза и щит полностью

— Меня зовут Эрта, и я хочу поблагодарить вас за то, что спасли моего сына. Он совсем маленький… И если бы упал… — Эрта картинно передернулась, потом вновь заговорила: — Если я могу как-то вас отблагодарить… чем-то помочь… Я с радостью!

Роза замерла. Ей не требовался грубый хохот сэра Арно, чтобы понять, что именно имела в виду Эрта. Такая женщина могла отблагодарить наемника за доброту только одним-единственным способом. У нее не было ни денег, ни драгоценностей, но зато Господь одарил ее привлекательной внешностью и пышными формами. Подобная плата за услуги была в порядке вещей, и Роза никогда не делала вид, что в замке ничего такого не происходит.

Но тогда откуда у нее эта странная боль в груди? Откуда горячий ком в горле?

— Ну, Гуннар? — фамильярно обратился к наемнику порядком захмелевший сэр Арно. — Разве есть лучший способ согреть вашу постель сегодня ночью? Я так скажу: если она хочет поблагодарить вас, так позвольте ей это!

Роза нахмурилась. Почему это заявление Арно ни у кого не вызвало возражений? Даже брат Марк самодовольно ухмылялся. А ведь сэр Арно никогда не позволял себе таких речей в ее присутствии… Его манеры никогда не вызывали нареканий. Что же с ним случилось сегодня? Что случилось со всеми обитателями замка?

Розе внезапно показалось, что она здесь чужая.

Тут Гуннар наконец заговорил, и все в зале затаили дыхание.

— Не стоит благодарности, Эрта, — сказал он, едва заметно усмехнувшись.

Роза с раздражением заметила, что все смотрят на викинга с восхищением. А он, судя по всему, остался равнодушным к прелестям Эрты. «Нет-нет, не может быть, — думала Роза. — Он наверняка уже обдумывает, когда и где сможет получить плату за свою услугу».

Ответ Олафсона застал Эрту врасплох — мужчины редко от нее отказывались. Но потом она вспомнила о кувшине с вином и шагнула к столу, чтобы наполнить и без того полный кубок викинга. Конечно же, вино полилось через край. Осознав свою оплошность, Эрта смутилась и нервно захихикала. Некоторые из женщин тоже засмеялись.

Тут Олафсои вдруг улыбнулся, и с губ женщин сорвались вздохи восхищения — у викинга оказалась невероятно привлекательная улыбка. Роза же еще больше помрачнела, она сейчас с радостью задушила бы всех этих глупых женщин за подобное легковерие. Но уж ее-то Олафсон не обманет. Уж она-то прекрасно знает, какой он на самом деле.

Наполняя кубок Розы вином, Эрта перехватила ее взгляд и замерла в изумлении. Обычно добрая и покладистая, госпожа смотрела на нее сейчас чуть ли не с ненавистью. Сообразив, что причина дурного настроения леди — ее предложение красивому наемнику, Эрта в смущении пролепетала по-английски:

— Госпожа, я не хотела ничего дурного. Я… Простите меня. Я не знала, что он вам тоже понравился.

В зале воцарилась гробовая тишина. Констанс же вдруг закашлялась и опустила голову, чтобы скрыть улыбку. Роза почувствовала, как ее лицо запылало, словно она много времени провела на солнце. Для нее не имело никакого значения, что присутствовавшие в зале норманны не поняли слов Эрты. Их поняли англичане и, что еще хуже, предводитель наемников.

— Ты забываешься, — холодно произнесла Роза, что никак не вязалось с ее пылающим лицом.

Эрта поспешно присела в реверансе.

— Прошу прощения, госпожа, — пробормотала она и поспешила удалиться.

Но вскоре в зале вновь заговорили, и ужин продолжался своим чередом, как если бы ничего не произошло. Констанс что-то сказала брату Марку насчет свинины, и тот принялся обстоятельно отвечать.

Роза немного успокоилась, хотя ее руки под столом по-прежнему дрожали. «Ну и что? — спрашивала она себя. — Почему я должна беспокоиться из-за слов Эрты?».

«Потому что это правда», — ответил ей внутренний голос.

У Розы перехватило дыхание. Нет, это неправда! Разве такое возможно? Она украдкой бросила взгляд на викинга.

Олафсон рассматривал богато украшенную вышивкой скатерть, покрывавшую стол, и казалось, что созерцание узоров завораживало викинга так же, как всех остальных — созерцание его лица. Тонкие косички сейчас прикрывали его лицо, а огромные сильные руки лежали на столе, рядом с кубком. И Роза только теперь заметила, что загорелые руки викинга сплошь покрыты мелкими небольшими шрамами.

Гуннар… Так сэр Арно назвал его. Роза мысленно повторила имя и тут же почувствовала, как все ее тело словно закололи тысячи мелких иголочек. Стиснув зубы, она со злостью сказала себе: «Перестань! Перестань сейчас же! Не обращай на него внимания!»

Арно вдруг повернулся к Олафсону — его движения стали неуклюжими от вина — и с ухмылкой произнес какую-то остроту. Затем он громко рассмеялся, хотя викинг даже не улыбнулся. Заметив наконец, что гость не оценил его шутки, он нахмурился и проговорил:

— Почему вы спасли мальчишку? К чему беспокойство, если не собирались укладывать его мать в постель?

Покрытая шрамами рука Гуннара Олафсона сжалась в кулак.

Роза затаила дыхание — ведь и она постоянно искала ответ на этот вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековье [Беннет]

Похожие книги