- Верно. - Девушка задумалась: подходящий ли сейчас момент, чтобы вручить рождественский подарок, и решила, что вреда в этом не будет. Лучше подарить феникса Камерону сейчас, пока он полон надежд. Сейчас, если подарок ему и не понравится, Камерон по крайней мере будет вынужден притвориться довольным. Если же попасть ему под горячую руку, то он способен и швырнуть подарок через всю комнату. Такое случалось в присутствии Розы: гнев Камерона мог быть не менее свиреп, чем торнадо, и, как подозревала девушка, столь же разрушителен.
Когда Камерон на секунду отвернулся, чтобы подкинуть поленья в камин, Роза поманила одну из саламандр и шепотом отдала распоряжение. Существо исчезло, но тут же появилось снова с завернутой в бумагу фигуркой. Выпрямившись, Камерон обнаружил перед собой саламандру с подарком.
- Что это? - озадаченно спросил он.
- Я позволила себе купить вам рождественский подарок, Ясон, - сказала Роза и, к собственному удивлению, покраснела. - Надеюсь, вы не сочтете меня навязчивой. Не знаю, понравится ли вам эта вещь, но, увидев ее, я подумала о вас...
Камерон по-прежнему стоял у камина, осторожно держа сверток обеими лапами, и удивленно смотрел на девушку.
- Но я для вас ничего не приготовил, Роза, - заикаясь, выдавил он наконец, растерянный, как будто никогда раньше не получал подарков. - Как же я могу принять подарок от вас?
- Подарки не делают с намерением что-то получить взамен, Ясон, ответила Роза, неприятно пораженная мыслью о том, что он счел ее ожидающей ответного подарка. - Их делают потому, что дарящий хочет доставить удовольствие кому-то. Если эта вещица вам понравится, я буду вполне вознаграждена. Вы ничего не обязаны мне дарить: и так уже все, чем я сейчас обладаю, дали мне вы. Я просто подумала, что вам будет приятно... Пожалуйста, разверните бумагу!
Камерон медленно подошел к креслу, осторожно уселся и начал нерешительно снимать упаковку. Роза специально постаралась так завернуть коробочку в яркую бумагу, чтобы лапам Ясона было легко ее снять. Это было не таким уж простым делом, и Роза считала, что может гордиться результатом.
Наконец коробочка оказалась на столе, освобожденная от бумаги и лент, и Камерон взглянул на Розу так, словно никогда ее раньше не видел.
Медленно открыв футляр, он дрожащими лапами вынул резного феникса.
Сердолик, из которого была сделана статуэтка, в свете пламени засверкал; казалось, фигурка светится изнутри. Можно было подумать, что она отлита из жидкого огня. Роза осталась очень довольна эффектом и еще раз восхитилась статуэткой. Она опасалась, что в кабинете Камерона, в окружении дорогих произведений искусства, феникс будет выглядеть дешевкой. На самом же деле статуэтка нашла здесь по праву принадлежащее ей место.
Камерон долго смотрел на тонкую резьбу, потом нежно коснулся камня.
- Какая... какая красота! - запинаясь, выговорил он. - Просто чудо! Роза, вы не могли найти ничего, что доставило бы мне большее удовольствие. Понятия не имею, как вам удалось так точно угадать мои вкусы. Я... я не знаю, что сказать.
- Можно попробовать, например, сказать "спасибо, Роза", непочтительно заметила одна из саламандр.
Камерон бросил на создание гневный взгляд, но, когда он снова повернулся к Розе, выражение его лица смягчилось.
- Спасибо, Роза, - сказал он тихо. - Большое, большое спасибо!
- Пожалуйста, Ясон, - скромно ответила девушка, даже не пытаясь скрыть довольной улыбки. - Я очень рада. Вы и представить себе не можете, как приятно мне видеть, что вы довольны. Счастливого Рождества!
- Счастливого Рождества, - повторил Камерон, - Оно действительно счастливое! Я впервые могу искренне сказать так за очень, очень долгое время.
- Несмотря ни на что? - спросила Роза, пригубливая сидр.
- Именно благодаря всему, что случилось. - Он отвернулся и стал смотреть в огонь, а когда снова заговорил, Розе показалось, что он открывает ей тайну, которую никогда и никому не доверял. - С тех пор как я стал взрослым, праздники я проводил в обществе людей, мне безразличных, или совсем один. Сегодня в первый раз это не так. Впервые я получил подарок, за которым ничего не скрывается. И теперь у меня есть надежда, надежда, которой я был лишен с момента своего несчастья. Я ничего не хотел бы изменить в настоящем - а такого я не мог сказать еще никогда.
- "Остановись, мгновенье, ты прекрасно"? - с лукавой улыбкой процитировала Роза. - Радуйтесь, что я не Мефистофель, иначе вам пришлось бы отдать мне душу.
Камерон открыл рот, словно намереваясь ответить, и снова его закрыл. Розе стало интересно, что он хотел сказать: на лице его появилось очень странное выражение, совершенно ей не понятное.
- Давайте я расскажу вам о том, чего вы не видели, лишившись очков, отрывисто сказал наконец Камерон и начал описывать события, сопровождавшие появление единорога, так живо, что Роза сразу забыла о промелькнувшем на его лице выражении тоски и несбыточной надежды.