Минут через пятнадцать нервы успокоились, руки перестали дрожать. За все это время Ясон не сказал ни слова. Он просто сидел в кресле и внимательно наблюдал за девушкой, словно изучая ее. Возможно, так и было: в конце концов, он был ее Мастером и должен был следить за умственным, физическим и эмоциональным состоянием своего подмастерья.
- С вами тоже так было? - спросила Роза. Камерон сразу понял, что она имела в виду.
- Реакция? Конечно. Но мне хотелось бы кое-что узнать. - Он наклонился вперед, не сводя с Розы глаз. - Когда вы освоились... когда уже не думали ни о чем, кроме ритуала, - что вы чувствовали?
- Что я чувствовала? - повторила Роза. "Это было восхитительно, но как такое описать?" - Я... Я не знаю точно. Должно быть, я чувствовала себя, как оперная певица, когда музыка и голос сливаются, рождая совершенную мелодию. Я ощущала, что рождена для магического общения с духом Воздуха, словно ничто на свете не может быть для меня естественнее и закономернее. Я испытывала радость, полноту бытия, как будто наконец-то вернулась домой... - Роза покачала головой. - Я не могу должным образом всего описать.
Камерон откинулся в кресле; на его лице было написано удовлетворение.
- И не нужно. Именно этого-то Дюмон не испытывал никогда, и я сразу должен был понять, что с ним не все в порядке. Настоящий маг, тот, кто рожден быть Мастером, занимается своим делом с удовольствием, а не видит в нем тяжелую работу. Мне кажется, так, как случилось с вами, должно происходить с любым, кто нашел свое призвание, будь то маг или певец, поэт или священник - даже трубочист. Вы испытали радость: значит, вы делали то, для чего рождены.
"Значит, он чувствовал то же самое!"
Роза не знала раньше, не являются ли ее ощущения чем-то причудившимся ей, не рождены ли они ее воображением.
- Вам не каждый раз будет выпадать такое чистое наслаждение, предупредил Камерон. - В конце концов, не каждый спектакль для певицы оказывается полным успехом. Однако частица этой радости всегда будет с вами, напоминая о моменте, когда все вокруг вас образовывало совершенное целое. - Камерон вздохнул. - Ощущение такого совершенства, помимо магии, давали мне лишь поездки на Закате. Теперь же я не смею и приблизиться к нему: боюсь его испугать.
Роза поставила чашку и протянула Камерону руку.
- Это напомнило мне кое о чем. Я хочу вам что-то показать. У нас есть время для небольшой прогулки?
- Прогулки? - Камерон заколебался, потом пожал плечами. - Почему бы и нет? В конце концов, меня же никто не увидит, верно?
- Именно. - Ничего больше не говоря, Роза повела Камерона вниз по лестнице, к боковой двери - той, что вела к конюшне. Камерон следовал за ней, пока они шли по дорожке, но остановился, поняв, что они направляются к загону Заката.
- Мы не можем туда идти! - запротестовал он.
Роза остановилась и повернулась к Ясону. После проказы сильфа она так и не заколола волосы, и теперь ветерок играл прядями.
- Я тут читала кое-что, - сказала она, - но вы как опытный наездник можете, наверное, сказать мне больше, чем книга. Насколько хорошо лошади видят?
- Не особенно хорошо, - признал Камерон. - Они больше полагаются на обоняние и слух, чем на зрение. В этом одна из причин, почему они так легко пугаются чего-то неожиданного. Лошади очень хорошо замечают движение, но на незнакомый предмет им приходится смотреть очень пристально, чтобы понять, что перед ними.
- И вы боитесь испугать Заката своим видом - или изменившимся запахом?
- Запахом, конечно. - Камерон явно был озадачен. - Но...
- Но ваша саламандра уже месяц приносит мне ваши рубашки, а я оставляю их на ночь в стойле Заката, чтобы он привык к вашему новому запаху! триумфально сообщила Роза. - Сначала конь немного беспокоился, но, очевидно, в запахе сохранилось достаточно много от прежнего Камерона. Так что теперь Закат вполне привык... Пожалуйста, хотя бы подойдите к нему, чтобы узнать, как конь к вам отнесется. - Роза без зазрения совести уговаривала Камерона, заглядывая ему в глаза. - Он так без вас скучает - я не могу заменить ему вас. Даже общество бедного старого Брауни не утешает его в потере.
Камерон отвел глаза; Роза видела, как он борется с собой. Она стала приводить аргументы, которые репетировала почти так же старательно, как покаянную речь, которую ей не удалось произнести.
- Дюмон говорил мне, что Закат - подарок другого Повелителя Огня, и хотя я не очень разбираюсь в лошадях, мне кажется, что это - совсем не обычный конь. А раз так, не следует ли вам дать ему шанс показать, что он способен на большее, чем все другие лошади?
- Может быть, - пробормотал Камерон, хотя и без особой уверенности.
- Ему нужно больше двигаться, чем это позволяет загон, - продолжала Роза, кладя руку на плечо Камерону. - А я не умею ездить верхом. Я не рискую даже выводить его на прогулки, как собаку. Я слишком мало знаю о лошадях, чтобы справиться с Закатом, если он вдруг чего-то испугается. Ему нужно, чтобы на нем ездили, иначе он скоро потеряет форму. И ему нужны новые впечатления, в загоне он томится от скуки.