В последнем разделе своей книги Ди описал первое испытание, которому подвергается подмастерье, прежде чем стать Мастером - Повелителем Воздуха, и Камерон счел, что Розе будет особенно полезно об этом прочесть.
"Пусть это послужит ей предостережением".
Он с интересом ждал, что будет, когда Роза дочитает книгу. Она закрыла фолиант и отложила в сторону, но не сразу взялась за следующий. Судя по выражению ее лица, она размышляла, можно ли задать вопрос. Наконец она смущенно кашлянула и сказала:
- Наверное, большая часть этого - чепуха?
- Действительно, многое тут выдумка, но любой мало-мальски образованный читатель сразу поймет, в чем нет смысла, - спокойно ответил Камерон.
- Однако последняя глава... - Роза не закончила фразу, но в ее голосе прозвучал вопрос.
- В последней главе все изложено точно, поскольку там описывается испытание, которому должен подвергнуться подмастерье, стремящийся стать Повелителем Воздуха, - сказал Камерон так прозаически, словно сообщал, что солнце встает на востоке. - Испытания, разумеется, отличаются друг от друга. Они определяются природой духов; единственное для всех общее - это высокая цена магической власти. Ничто не дается даром.
Роза ничего не сказала, да Камерон и не ждал, что она что-нибудь скажет. Вскоре она открыла вторую книгу и начала читать вслух.
Она закончила чтение около четырех утра, и Камерон сдался. Если Роза и могла с легкостью преодолеть стресс, пережитый накануне, то он не мог.
Когда Роза закрыла книгу, он откашлялся и сказал:
- На сегодня достаточно, мисс Хокинс...
- Раньше вы называли меня Розой, - перебила она. Он с досадой понял, что так и было.
- Действительно. Прошу меня простить.
- Не нужно извиняться, - к его удивлению, ответила Роза. Употребление имени или даже прозвища может иметь разный смысл. Иногда это служит указанием на то, что один из собеседников много выше другого, но может говорить и о равенстве, если подобная вольность возможна для обеих сторон.
Камерон невольно улыбнулся, оценив разумность ее слов.
- Что ж, прекрасно. Я охотно разрешаю вам называть меня Ясоном. Что касается прозвища, у меня его никогда не было.
- Честно говоря, не могу себе представить, чтобы кто-то осмелился дать вам прозвище. - Голубые глаза за стеклами очков озорно блеснули. - Я тоже не возражаю, чтобы вы называли меня Розой, а не Розалиндой: я никогда не находила в себе особого сходства с героиней, в честь которой меня назвали.
- Вы имеете в виду шекспировскую Розалинду? - снова удивился он. - Но почему бы и нет?
- Потому что меня назвали не в честь шекспировской Розалинды, а в честь проказливой жены повесы из "Летучей мыши", - покраснев, призналась Роза. - Мой отец больше любил оперетту, чем драму. Камерон расхохотался:
- Ну, тут я могу его понять! Мы хорошо поработали сегодня, Роза, и многого достигли. Благодарю вас, и спокойной ночи.
- Доброй ночи, Ясон, - ответила она, поднимаясь и расправляя юбку. Позвольте сказать, что, как ни странно, я искренне надеюсь: утром не обнаружится, что все это мне приснилось из-за слишком усердного чтения средневековых манускриптов и излишней живости воображения. Будь магия реальностью, жизнь была бы куда более интересна.
- Магия - это реальность, Роза, - серьезно сказал Камерон ее отражению в зеркале. Сказал так тихо, что Роза не услышала его. - Она реальна настолько, что скорее похожа на ночной кошмар, чем на сладкие грезы. Молю Бога, чтобы вы никогда этого не узнали.
Утром Роза проснулась в полной уверенности, что все события вчерашнего вечера ей приснились. Они были настолько фантастичны, что поверить в них было бы просто смешно. Железнодорожный магнат, ведущий двойную жизнь... Маг, реально повелевающий духами стихий... Абсурд! Она посмеялась над собой, потянулась и приготовилась вставать...
Но как только она отдернула полог и протянула руку за очками, обнаружилось, что очки плавают в воздухе перед самым ее носом, а посреди комнаты висит мерцающий огненный шар.
Роза схватила очки и поспешно надела их. Расплывчатый огненный шар превратился в саламандру. Ошибки быть не могло: это то самое похожее на ящерицу, сияющее огненно-желтым светом создание с ярко-голубыми глазами, которое она помнила. Только непонятно, та же это саламандра, что и вчера, никаких отличительных признаков заметить нельзя.
Но тут создание заговорило, и голос его оказался совсем другим - более высоким и пришепетывающим, как у застенчивого ребенка.
- Что ты желаешь сегодня надеть, госпожа? - почтительно спросила саламандра.
Роза заморгала и выпалила первое, что пришло в голову.
- Коричневый шерстяной костюм и кремовую шелковую блузку. - В конце концов, сейчас ноябрь, и лучше надеть что-нибудь теплое.
Саламандра начала вращаться, и дверца гардероба распахнулась.
Костюм выскользнул наружу - жакет и юбка, - как живой.
- Этот? - спросила саламандра, и костюм начал поворачиваться из стороны в сторону, демонстрируя себя Розе.
- Э-э... да, - ответила она, пытаясь прийти в себя.