Читаем Роза опалённая (СИ) полностью

Задохнувшись от усилий правильно говорить, Дарек мотнул головой и добавил.

— Я устал.

Но господин Браббер не остановился.

— Дамы и господа! Пожалуйста, соберитесь с мыслями и обдумайте это крайне выгодное предложение! Такой шанс выпадает нечасто.

Господин Анисенко, который отошёл к краю площадки, довольно улыбнулся. Кажется, ему нравились унижения господина Браббера и то, что никто не отзывается.

Розалин безмолвно уставилась на Лантану. Если бы они могли помочь… если бы…

— Думаю, ответ понятен. — Господин Анисенко прервал господина Браббера и снова вышел в центр. Сделал такой жест рукой, будто отсылал господина Браббера прочь. — Если желающих нет, мы заканчиваем.

— Я его возьму.

Глава 12. Вопрос

Розалин застыла… как и весь зал. Это было сказано голосом Лантаны… и сама Лантана теперь стояла, а не сидела. Смотрела свысока, но иначе бы не получилось, всё же она возвышалась над господином Браббером на добрых несколько метров.

— Вы уверены… госпожа?..

— Госпожа Гавриленко. — Невозмутимо подсказала Лантана.

— Госпожа Гавриленко. — Взгляд господина Анисенко стал цепким. — Молодая женщина… вы не боитесь не справиться? Этот дикарь непредсказуем! Он должен быть уничтожен!

Ах, вот оно в чём дело. Розалин на миг прикрыла глаза. Вот почему господин Браббер чуть ли не на колени встал, умоляя, чтобы кто-нибудь из присутствующих вступился за Дарека. Потому что господин главный изыскатель желал его уничтожить. Интересно, Лантана это поняла? Поэтому она согласилась?

Но как? Розалин заподозрила что-то по голосу господина Браббера… и только. Неужели она настолько нечувствительна? Неужели даже Лантана поняла больше?

Ладно, что уж теперь. Розалин надеялась, Лантана понимает, что творит. Привлечь столько внимания… теперь о ней точно никто не забудет.

Но в любом случае, уже ничего не изменить.

— Господин Браббер уверен, что иссушённый находится под полным контролем. Не так ли? — С насмешкой спросила Лантана. — И бояться мне совершенно нечего, верно?

— Готов поклясться в этом собственной жизнью. — Просто сказал господин Браббер. А Дарек оскалился. И тот, как он смотрел на Лантану, Розалин напугало.

— Хорошо. — Господин Анисенко отступил. — Господин Браббер, госпожа Гавриленко, жду вас в своём кабинете. Этого… — он неопределённо махнул рукой в сторону Дарека — Этого уберите. Собрание закрыто, все свободны. Спасибо за участие.

Стоило ему уйти, как дорогие гости заволновались и загудели, обсуждая произошедшее. Лантана, конечно же, привлекла всеобщее внимание, ни осталось ни одного равнодушного, кто бы не сверлил её взглядом.

— Ничего себе… — Восторженно прошептала Туя. — Ты видела… видела, какая женщина?

Ну вот, о чём Розалин и говорила… о Лантане будут судачить все.

— Видела.

— А ты с ней говорила!

— Да.

— О, надо было тебе нас познакомить.

— Как? Я и сама с ней не знакома. Просто предложила посильную помощь.

— Жаль. Может, кто-то из девчонок знаком?

Гости расходились. Дарека почти сразу же увели. Господин Браббер что-то быстро сказал ему на прощание и пошёл на выход. К Лантане подошёл слуга, видимо, чтобы проводить к господину главному изыскателю. Розалин хотела поддержать её хотя бы взглядом, но не решилась посмотреть прямо. Сейчас за Лантаной следит множество глаз, наверняка их переглядывания заметят.

Она вслед за Туей вышла в фойе, где смешалась с другими девушками. Все обсуждали происшествие и восторгались смелым поступком Лантаны. Хотели быть, как она. Розалин тоже этого хотела. Она вдруг некстати вспомнила о яде, который лежал в кармане и судорожно сунула туда руку. На миг показалось, что карман пуст… что в суете она потеряла бутылёк. Но нет, к счастью, тот всё ещё был на месте. К коже прикоснулось прохладное стекло и Розалин с облегчением выдохнула.

Девушек освободили от работы на первую половину дня, так что оставшееся до обеда время Розалин сидела в гостиной для персонала и слушала. Она и не думала, что местным жительницам так нужна героиня. Лантана сегодня ею стала.

Женщина-артефактор, которая живёт самостоятельно. Которая не должна слушаться отца или брата. У которой достаточно средств и смелости, чтобы приобрести себе магического раба. Розалин не нравился этот термин “магический раб”, но Дарека уже так окрестили и избавиться от прозвища, похоже, было невозможно.

— Вот что я скажу. — Ближе к обеду заявила Туя. — Когда-нибудь таких женщин будет много!

Розалин чуть не поперхнулось. Ей показалось, она попала в какой-то рассадник феминизма. Впрочем, о нём Розалин мало что знала, только то, что феминистками называли женщин, которые борются за свои права.

Она подумала, что это довольно забавно. Может, местные маги боятся не только незнакомой могущественной магии? Может, они познакомились с Викой и увидели, что неизбежно случится с их женщинами? Какими свободными и самолюбивыми они станут?

— А ты почему такая мрачная? — Туя не удержалась и пристала к Розалин с вопросами. — Ты разве не хочешь быть, как госпожа Гавриленко? Самой по себе?

— Я замуж хочу. — Сказала Розалин, не подумав.

Вокруг возмущённо заохали и запричитали.

Перейти на страницу:

Похожие книги