Читаем Роза в ее руке полностью

Это был один из тех редких случаев, когда он казался спокойным и уравновешенным, смирился с тем, что я была устроена на работу дяди под некоторым его присмотром. Дни шли, время летело. Иногда мне казалось, что у нас могло бы все получиться, но частые вспышки агрессии Флойда достаточно портили ту с трудом уравновешенную часть, что следовала за длительными ссорами и причинением боли.

— Ты же знаешь, что можешь доверять мне. Я никому ничего не расскажу, — спокойно произнесла между приемами пищи.

Он по привычке обдал своим льдом — серо-голубым взглядом. На этот раз вид его был уставший, изнуренный и слегка потрепанный. Недосып одолевал Флойда вдвойне, коньяк и виски оставляли свой похмельный отпечаток. И он никогда не прислушивался к моим словам. Как он утверждал, я не имела права навязывать ему идею о правильном времяпрепровождении и жизни как таковой, поэтому, и не лезла в его душу.

— Когда я был маленьким и смышленым не по годам, — начал он, — то понял, мама любила другого мужчину. И этот другой оказался никем иным, как братом моего отца.

— Уолтером?

— У моего отца разве был другой брат?

Я пожала плечами, готовая слушать его рассказ дальше.

— Сейчас ты думаешь, почему я все еще помню об этом.

— Ума не приложу.

— Потому что он ее убил.

Его рука заново схватила со стола вилку, и Флойд как ни в чем не бывало, продолжил свой обед.

Вот так просто. Убил.

Слова были произнесены, как ничего не значащее. И в то же время, в его тоне присутствовала затаившаяся злоба, горящий годами гнев, с превеликим удовольствием покрывая мою кожу инеем.

— Ее и его. Мать и отца.

Флойд определенно был беспощаден.

— Т-ты, — я начала заикаться, — точно в этом уверен? Они ведь, насколько мне известно, разбились при взлете частного самолета.

Его глаза насмешливо наблюдали за мной, и я сжалась в комок, решая больше не задавать глупых вопросов.

— K сожалению, у меня мало доказательств, — решил-таки мне ответить после испепеляющего взгляда. — Я слышал его разговор по телефону. С кем-то мне неизвестным. Он утверждал, что отец должен был полететь один, а мать — ни в коем случае. Планировалось, что она откажется от полета, но в последний момент передумала. Уолтер этого не знал.

— Получается, что, авиакатастрофа подстроена. И если это так…

— Это так.

— То миссис Хьюз должна была остаться в живых и, в конечном счете, с Уолтером.

— Работа в компании тебе идет на пользу, — не переставал он подтрунивать надо мной. Я мысленно отмахнулась от его издевки, все еще пребывая в своих собственных умозаключениях.

— Но ты уверен, что и она его любила?

— Я много что слышал своими ушами, много чего видел своими глазами, и, поверь, когда отец узнал об их интрижке, ей мало не показалось.

Неудивительно, что маленький мальчик не видел ничего хорошего в своем детстве, если только деспотичного отца и мать-изменщицу.

— Он отобрал у меня все, — Флойд не переставал обвинять во всех бедах Уолтера.

— Почему только у тебя? А как же Грег.

— Не будь глупой, Вивьен, Грегу всегда было плевать на судьбу компании.

— Мне показалось обратное. Он явный соперник.

— Не говори чушь, у него нет никаких шансов.

Шансы есть всегда.

Я вспомнила, как однажды увидела его наедине с парнем, чье рабочее место находилось в здании корпорации рядом с моим. Они стояли в конце коридора, окутанного темнотой, уверенные в своей неприметности. Картина увиденного шокировала, и я застыла на месте, когда Грег и его подчиненный вели себя как… влюбленная пара? Вряд ли мне почудилось. Они целовали друг друга, шепча едва разборчивые фразы. Что все это могло означать — не являлось моим делом. У каждого в этой семье была своя жизнь, и я не стала расспрашивать Флойда об увиденном. Мое любопытство всегда его раздражало.

— Ты что-то знаешь? Пока работала, могла наслушаться о нашей семейке всякого.

Не верь никому.

— Даже тебе? — черт дернул меня за язык.

«Да, Вивьен, ему не верь в первую очередь», — уже давно кричало мое нутро.

— Пойдешь за меня замуж?

Флойд выстрелил прямо в лоб, затем подмигнул, когда я в удивлении открыла рот, не зная, что ответить.

— Видишь, поверила. Я же говорил, своими расспросами ты только испортишь себе аппетит, — он указал вилкой на мою почти нетронутую тарелку с едой.

Ощущение такое, как будто зарядили смачную оплеуху. В который раз. Звонко и с удовольствием.

Не глядя на меня, Флойд тут же принялся доедать обед со свойственной ему невозмутимостью. Аппетит и вправду пропал.

Глава 4

Ради Вивиан

На следующий день Бьорн посетил доктора Моррисона с утра пораньше. Нескончаемая лекция врача о состоянии здоровья его пациента и убеждения насчет зря потерянного времени значительно раздражали. Но Бьорн сидел и помалкивал, поскольку понимал, что от его бесполезного спора теперь мало, что зависело. Последние прожитые два года могли отобрать шанс на улучшение его жизни. Ему только и оставалось, что пожимать плечами, надеяться да произносить до боли известную поговорку: «Все, что ни делается, — все к лучшему». Возможно, это было правдой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разбитые судьбы

Похожие книги